Форум » О фильмах и актерах трилогии » Ляпы - 2 » Ответить

Ляпы - 2

Береника: Давайте писать про ляпы здесь. Про многие уже ,правда, писали... В Микешином скиту , правда, видны провода. Повторяюсь, в одном эпизоде у Харатьяна нет родинки. ( У вас, простите, родинка отклеилась...) Во 2-й серии Белов приходит к Лядащеву - сбрасывает с тешетчатого окна какую-то тряпку. Что это? В 4-й серии в одном эпизоде фраза Корсака не попадает в его собственную мимику. Они спорят, кто пойдет к Анастасии, их там все знают. От Корсака слышно "Всех троих", а потом он только открывает рот. И совершенно шикарный момент - конец 4-я серии, скачут Корсак и Белов рядом с каретой, в которой их возлюбленные. А каретой правит Никита, он во всяком случае садился на козлы. Камера берет это все спереди... и видим вместо Никиты УСАТОГО мужика!. Я все понимаю, что это каскадер, но неужели нельзя было хотя бы безусого найти !?- вдалеке бы и не так бросалось в глаза. А то смешно! Жак решил девиц умыкнуть наверно. Кстати Жак положил глаз на Софью - два раза её лапал.

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Таня Ягужинская: Писарь пишет: А ты мой фрагмент слушала? Там нельзя не услышать или понять не так. Слишком уж громко и отчетливо. Сейчас послушала, но кроме быстрей толстая, ничего больше нет. К тому же "Быстрей толстая" это обращение Корсака к Гавриле.Так что не знаю что там кому послышалось.

Писарь: Таня Ягужинская пишет: "Быстрей толстая" это обращение Корсака к Гавриле. То есть, обращение Алешки к Гавриле в женском роде со странным смыслом - это ничего, нормально?

Таня Ягужинская: Писарь пишет: обращение Алешки к Гавриле в женском роде со странным смыслом - это ничего, нормально? Почему со странным смыслом то, он назвал его так шуточно не более того.)))


МариНика: Перечитала обе темы: и закрывшуюся уже и эту - весь день смеялась))) молодцы ребята! [img src=/gif/smk/sm142.gif] Тонко всё подметили! Что касается последнего обсуждаемого тут эпизода, то в словах Гаврилы мне слышится "Что я сейчас..." - далее неразборчиво. Что касается "косяков" и "ляпов", я понимаю, что великая вещь - МОНТАЖ - сокращает время действия)))) Но иногда можно было бы это самое действие немного "разбавить" другими эпизодами. Ситуацию: де Брильи рассуждает о русской бане. Анастасия приказывает Ивану затопить баньку да пожарче. Буквально через минуту Брильи уже раздет :) и идет париться. А банька-то протапливается..... не менее получаса, как мне кажется. Вот тут можно было перенести действие из домика на болотах в Петербург или еще куда, чтоб было ясно, что прошло какое-то время.

дю Солей: Да уж, логика там частенько хромает.

МариНика: И ещё моё скромное сложение в эту тему. Многое было сказано про ляпсусы в сцене погони Брильи за Лёшкой, но, насколько я помню, про следующее никто не писал... На этом кадре чётко видим, что, когда Крсак бежит с Софьей в лес, карета сворачивает с дороги за ними, и Саша точно также сворачивает в поле: Буквально в следующем кадре видим, что Белов опять мчится вдоль дороги: (нет, я понимаю, что он там вокруг кареты раз 20 прогарцевал, но тем не менее, карета в этому времени уехала от дороги уже достаточно далеко, чтобы последняя - по идее - не попала в этот кадр). А вот когда шевалье стреляет в Белова, то падает наш герой почему-то опять возле дороги. Обратим внимание: с правой стороны от колеи, а на заднем плане чётко видны заросли деревьев: В момент же, когда Анастасия бежит к Саше, он уже переместился на левую обочину... да и заросли куда-то исчезли....

дю Солей: Вот внимание! Отчетливо видно, но никогда не замечала. Похоже бог наказал меня по-полной(с): я и слепая и глухая. Люди, как вы все это примечаете?

МариНика: дю Солей пишет: Вот внимание! Отчетливо видно, но никогда не замечала Я от этой бешеной скачки с детства в лёгком шоке была

дю Солей: Ага, захватывает и музыка такая....ух, аж кровь закипает

Ангелика: МариНика пишет: от этой бешеной скачки с детства в лёгком шоке была ага, а теперь от ляпов в лёгком шоке будем!

Писарь: Ангелика пишет: теперь от ляпов в лёгком шоке будем! Куда уж без них! Всякий порядочный фильм или книга должны иметь свои милые недостатки, чтобы не быть невыносимо идеальными. Кстати, о них, родимых (чур, тапками не кидаться - "что вижу, то и пою"!): в самом начале бешеной скачки, как Брильи вспомнил про "Алешу с родинкой" и выбежал за дверь, а Белов прислонился к косяку - смотрите внимательно в левый нижний угол экрана. В следующий момент (уже на лесной просеке) Сашка скачет по буеракам, подозрительно напоминающем не дорытые канавы, а между деревьями в траве лежит сектор водопроводной трубы в белой термоизоляции (в эти канавы, по всей видимости, и предназначенный). Хорошо заметна ее оплетка и ржавый конец стыка. Предвижу бурю возмущений и отвечаю: нет, это не ствол березы. Найдите хоть одну березу в этом кадре или вообще лесу, чтобы одна из них лежала упавшей (не единственная же она там росла как здрасьте да еще такая здоровенная, судя по стволу?) Да и диаметр, ровность, цвет "березы" и ржавость не говорят в пользу растительного происхождения сего артефакта.

Лиза Корсак: Писарь пишет: а Белов прислонился к косяку - смотрите внимательно в левый нижний угол экрана А что там? *шепотом* (просто очень интересно, а фильма под рукой нет) В "энный" раз посмотрев "Виват", не мог не образоваться очередной вопрос. На этот раз я недоумевала насчет фразы Фике: "С тех пор, как я увидела Вас..." Это с каких таких пор? Она только-только вошла в "царский кабинет", а чувства уже нагрянули. Вот что значит "плагиатить". Никита сочинил ей, а она воспользовалась, не подумав. Или Елизавета виделась с Фике и раньше?

Писарь: Лиза Корсак (Шепотом): Не в этот момент, а сразу позже смотрите, в лесу уже.

Лиза Корсак: Писарь ах вот оно что! Писарь пишет: между деревьями в траве лежит сектор водопроводной трубы в белой термоизоляции "...А глаз, как у орла!" (с)

Писарь: Лиза Корсак Вот ее, трубы, родная сестра (темная, правда, без обертки. Но это не суть важно):

Лиза Корсак: Мне стало еще интересней Надо будет глянуть, где там что торчит))))

anetta: Писарь, вот это наблюдательность! Сегодня перечитывала книгу о любимых гардемаринах. И нашла такой интересный момент. В книге есть эпизод, где Никита получает от отца письмо о смерти брата Константина . И Гаврила говорит следующую фразу по - латыни: Mors omnibus communis - смерть - общий удел. А в фильме звучит такая фраза арс омнибус коммунис - искусство общее достояние. У одной фразы два толкования или это две разные фразы?

Лиза Корсак: anetta это две разные фразы, судя по первому слову в них.

Ангелика: Писарь пишет: Сашка скачет по буеракам а ещё в этом моменте присмотритесь к Сашкиной одежде, там тоже заметны изменения во время скачки:-)) И ещё, может быть здесь уже говорилось, но всё же, в "Виват" у Елизаветы и Фике на шее одинаковое ожерелье.

Писарь: anetta У нас тут есть девушки, знающие латынь. Я в ней не очень... Вернее, очень НЕ! Ангелика пишет: у Елизаветы и Фике на шее одинаковое ожерелье. Фике была умная девушка, сразу решила будущей "свекрови" угодить... Хотя... Абсолютно исторический факт, когда Елизавета собственноручно отхлестала по щекам даму на балу, посмевшую нарядиться схожим с ней образом... Рисковала принцесса нарваться!



полная версия страницы