Форум » Общение участников форума » "Три мушкетера". Наши отзывы о просмотренном фильме Жигунова - 1 » Ответить

"Три мушкетера". Наши отзывы о просмотренном фильме Жигунова - 1

МариНика: Это случилось. Сегодня, 7 ноября в 20:00 в киноцентре "Великан Парк" мы с Корсаком смотрели предпоказ киноверсии сериала "Три мушкетера", снятой и продюссированной Сергеем Жигуновым . Кто еще вступил в ряды пионеров посмотревших фильм, прошу отписываться)

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Elenka: ИогАнна пишет: А что, так речь шокирует, что ли? ИогАнна пишет: И что тебе, Elenka, слово "танцы" не нравится? Не, не шокирует. Но по ушам полоснуло сразу. Хотя по отдельности вроде все слова нормальные, я уже думала над этим. Но то ли вместе, то ли интонация, то ли вроде как из уст короля. Все равно, звучит очень по-современному. ИогАнна пишет: И все такие знатоки 17 века... Не, даже не пытаюсь. Смотрю, что дают. Но, говорю, если удалось втянуться в историю, прощу и выключатели в трактирах и шпаги не того фасона. ИогАнна пишет: "Чё? С ума сбрендил." На испанском? Хотя "сбрендить" это тоже старинное слово. ИогАнна пишет: "Пошёл вон, болван" Совершенно не вызывает отторжения. Сразу Балон вспомнился с его "Болваааааны!" "Болван" сейчас особо и не говорят. Поэтому для речи прошлых веков мне вполне подходит. А уж там 15-го, 16-го, 17-го или 18-го веков я б уж точно придираться не стала бы, ибо не филолог. Я неровно дышу к Жигунову и равнодушна к мушкетерам, поэтому каких-то целей придраться не преследовала, наоборот, думала: ну, а вдруг? Чуда не случилось. Какие возникли ощущения при просмотре и после, те и описала. Смотреть фильм еще раз не тянет и не потянет, сериал посмотрю.

Хольгер Виксон: Корсак пишет: Есть. На спортивной две грани - одна осветленная, другая затененная. На шпаге Портоса свет одинаково падает на обе стороны. Вывод - грань одна. Если я и не разбираюсь в оружии, то уж в рисунке света и тени... род деятельности обязывает То есть, даже на видео вы не видите две стороны с долами и третью с тонким желобом для провода электроконтакта посередине? А про тень... Ничего, что камеры и свет стоят прямо перед диваном и поэтому обе грани одинаково освещены? А на фото клинка просто свет падает слева? Тем более, что вы сами говорите, что в оружии не разбираетесь... Так может прислушаетесь к словам эксперта? Меня вель тоже... род деятельности обязывает.

ИогАнна: Elenka, я и пишу: это вопрос восприятия. Восприятия фильма, восприятия эпохи начала 17 века во Франции. Воспринимать эпоху 17 века по романам, написанным в 19 веке, да ещё переводным... И чтоб непременно герои фильма разговаривали цитатами из романа, иначе это не Дюма. Или у нас на форуме этого не требуют? А фраза короля мушкетёрам: "Дайте-ка, я вас выбраню" мне понравилась, возьму в цитаты. О, сколько цитат из фильма накопилось уже:-)


Талестра: ИогАнна пишет: хорошенькая субретка - это Кэтти, служанка миледи ))) Г-н Бонасье говорит: Жена моя служит кастеляншей у королевы, сударь. Женщина она красивая и умная. Меня женили на ней вот уже года три назад. Хотя приданое у нее было и не большое, но зато господин де Ла Порт, старший камердинер королевы, приходится ей крестным и покровительствует ей… Она не дворянка, но служит в Лувре, откуда может приходить домой два раза в неделю. Именно ей было доверено провести Бэкингема в Лувр, поскольку она знала там все входы и выходы. Когда её похитили, всё приостановилось, и герцог ждал два или три дня, пока ей не удалось бежать из-под стражи. Как только она вырвалась на свободу, побежала к г-же де Шеврез (та тайно вернулась из ссылки и скрывалась в доме Арамиса), оттуда с её платком - к герцогу и повела его к королеве. господин де Ла Порт поместил мою жену у ее величества, чтобы наша бедная королева имела подле себя хоть кого-нибудь, кому она могла бы довериться, эта бедняжка, которую покинул король, преследует кардинал и предают все.

Elenka: Корсак пишет: И его ссадили пулей. Корсак пишет: Упал, накрытый мостом и всплыла только шляпа с пузырями. Как выплыл, и выплыл ли - д'Артаньян не видел. Антон, я ж не пишу, что я этого не увидела. Я пишу, что я это не прочувствовала. И монтаж в том числе, думаю, в этом виноват. Это что-то сродни прочитать: Арамис убит. Портос утонул. Друзья погибли. Д'Арт грустит и т.д. Ты бы стал читать книгу так написанную? Я допускаю, что в сценарии так может быть написано, но это надо актеру отыграть, режиссеру и оператору как-то акцентировать на этом внимание, чтобы в итоге зритель в зале шмыгал носом, тянулся за платочками и переживал. И я совсем не утратила способности грустить там, где грустно и смеяться там, где весело в фильмах. А что тут делать, непонятно. Попкорн, наверное, жевать надо было А как шляпа может всплыть? Вернее, как она может утонуть, чтобы потом всплыть? Ты уверен, что она всплыла? Кажется, ее показали плавающей и сухой. Корсак пишет: И, кстати, именно поэтому погоня за мушкетерами в Лондон мне понравилась больше, чем у Хилькевича - не показано, что мушкетеры выпутались. Когда я вижу Портоса, одалживающего бедную лошадку и Арамиса обдурившего всех "гласом Божьим", у меня не раз возникал вопрос - а чего ж четверка не воссоединилась Времени прошло не так уж много, могли и остальных нагнать. Не знаю, у Хилькевича хотя бы улыбаешься в этих моментах. А тут ничего. Умом понимаешь, что должно быть грустно, но прочувствовать не успеваешь, а фильм уже дальше несется. ИогАнна пишет: Или у нас на форуме этого не требуют? Кто требует, может, и разбирается. Как я могу этого требовать, если не так хорошо знаю историю, а роман Дюма тем более? Но сам Жигунов заявлял, что будет экранизировать близко к роману, может, поэтому и требуют. Но мне не хочется, чтобы герои разговаривали, как современные люди, потому что сразу возникает диссонанс с увиденным. Герои в костюмах разговаривают, как соседи по лестничной клетке, ну и как я должна их воспринимать? Как актера Янковского в панталонах и интерьерах или Людовика XIII -короля Франции? ИогАнна пишет: А фраза короля мушкетёрам: "Дайте-ка, я вас выбраню" И после этого я еще пытаюсь понять идиот Людовик или прикидывается Пошла читать, что там Сергей Викторович про него объясняет.

Талестра: Elenka пишет: И я совсем не утратила способности грустить там, где грустно и смеяться там, где весело в фильмах. А что тут делать, непонятно. Попкорн, наверное, жевать надо было соглашусь. Схематично всё очень. Во всей погоне с подвесками мне понравился момент, когда д'Артаньян скачет с подвесками обратно, перелетая с лошади на лошадь ) Единственное, что скажу, - приобщилась вчера наконец к великому фильму Бордери (1961 год, первая часть - "Подвески королевы"), про который и Жигунов вспоминает, и фильм Юнгвальд-Хилькевича с ним регулярно сравнивают, - при всей безупречности не зацепило абсолютно. Скачут эти ребята за подвесками - а мне как зрителю совершенно всё равно. И это, заметьте, не урезанная версия сериала, а самая что ни на есть полная. Впрочем, то, что мне этот фильм не пошёл, - скорее мои проблемы, чем фильма )) Elenka пишет: Герои в костюмах разговаривают, как соседи по лестничной клетке, ну и как я должна их воспринимать? да, с речью в нынешних фильмах проблема. В фильме Хилькевича была изящная стилизация под диалоги Дюма. В "Гардемаринах", скажем, - такая же выдержанная стилизация под речь 18 века. А потом я смотрела "1612", и там персонаж Артура Смольянинова говорил: "Зацени, Андрюха, улыбку гишпанскую!" Вот это сочетание "зацени" и "гишпанская" - яркий пример нынешних попыток стилизовать речь. У Жигунова, кстати, я вообще стилизации не заметила. Нейтральная речь, без современных жаргонизмов и архаизмов.

ИогАнна: Elenka, может, тебя действительно уже трудно удивить. Может, уже изюм? Вот ведь, и филологи есть среди нас, и историки, и знатоки романа. Претензий по "профильным" предметам нет? Вроде как, нет. Почувствовал-не почувствовал - это уже к личным особенностям восприятия отностится. Телестра, а слово "выбраню"?

Корсак: Хольгер Виксон пишет: То есть, даже на видео вы не видите две стороны с долами и третью с тонким желобом для провода электроконтакта посередине? Желоб точно так же для стока крови используется. У нашего Иоганна-Германа есть спортивная шпага, я её видел (и не только видел ). Во-первых, она гораздо тоньше этой, во-вторых, тут явно видно, что в "анфас" шпага явно шире, чем в "профиль". Хольгер Виксон пишет: Так может прислушаетесь к словам эксперта? Благодарю, круг экспертов среди знакомых у меня широкий ;) Я верю им и собственным глазам. Elenka пишет: Я пишу, что я это не прочувствовала. Мне вот хватило почему-то... Даже при том, что, прочитав книгу, знаешь, что выживут) Что-то со мной все-таки не так, походу XD Elenka пишет: А как шляпа может всплыть? Вернее, как она может утонуть, чтобы потом всплыть Ну из-под моста выплыла, господи) Прям к каждому слову придираешься Че такой серьезный? (с) Elenka пишет: Это что-то сродни прочитать: Арамис убит. Портос утонул. Друзья погибли. Д'Арт грустит и т.д. Ты бы стал читать книгу так написанную? А путешествие примерно так и описано. Едут - зашли передохнуть в трактир - нарвались на засаду - одного потеряли - едут дальше. Скупо, быстро, стремительно. Некогда рассусоливать потому что) И в фильме я увидел то же самое - молниеносная погоня, уносящая одного за другим.

Elenka: ИогАнна пишет: Может, уже изюм? Ах, если бы все было так просто, я бы сразу написала, мол, циник я, извините ИогАнна пишет: Вроде как, нет. А по-моему, все сходятся, что и ничего особенного, отличающегося от других экранизаций и нет. Ну захотелось и снял, ну, нам захотелось, мы и посмотрели. Не захотелось бы, ну, и не стали. Через пару лет снимут следующую, а эта будет уже не новой, а одной из. Насчет, посоветовать кому-то к просмотру, я бы сказала: есть пара свободных часов и хорошая компания - посмотрите, нет - ничего и не потеряете. ИогАнна пишет: Почувствовал-не почувствовал - это уже к личным особенностям восприятия отностится. А мы здесь вроде как общественное мнение не выражаем, свое не навязываем, просто делимся Я б, конечно, тоже могла начать сомневаться, как Люда, все ли со мной в порядке? Но когда мы всемером вышли из кинотеатра, переглянулись, отметили, фильм как фильм, без бурных восторгов. А ты же знаешь, какие мы шумные и эмоциональные бываем. Это сейчас уже каждый, наверное, пытается разобраться, что же ему не хватило. В фильме Хилькевича была изящная стилизация под диалоги Дюма. В "Гардемаринах", скажем, - такая же выдержанная стилизация под речь 18 века. Вот, делали же, когда тщательней подходили к вопросу и фильмы от этого только выигрывали.

Хольгер Виксон: Корсак, я не умею делать "гифки", но умею "ловить" нужные кардики. Шпага в руках у Макарова. Фас. Профиль. Тыл. Виден тонкий желобок. Можете, конечно, возразить, что это дол, но таких узких долов не бывает даже на стилетах, у которых ширина грани 5-6 мм. Шпага в руках у Урганта. Фас. Профиль. Если и это не убедительные доказательства трёхгранности и спортивности этой шпаги, то я уже и не знаю. Либо, прошу прощения, Корсак, вы меня пытаетесь банально тролить. Но в это мне верить хочется меньше всего. Хотя фраза, что раз левая и правая сторона освещена одинаково, то это не левая-правая грань, а плоскость, выглядет именно так. Еще раз, прошу прощения.

Талестра: ИогАнна пишет: а слово "выбраню"? а что "выбраню"? ) в некоторых словарях оно даётся с пометкой "разговорное". "Дайте-ка я вас выбраню" - мне слух не резануло. Речь героев в фильме Жигунова - экспрессивная и лаконичная ))) "Ах, господа, как мне нравится в Париже!" "Чтоб ты сдох! - Да я почти уже..." "Неудобно. Ждут..." - здесь нет велеречивых оборотов "Не будет ли нескромностью спросить имя вашего учителя, сударь?" (фильм "Капитан Фракасс"). Речь простая, прямая, без изысков. Я воспринимала нормально, но кому-то, вполне возможно, аромата французского 17 века не хватило )

Elenka: Корсак пишет: Даже при том, что, прочитав книгу, знаешь, что выживут) Что-то со мной все-таки не так, походу Даже зная, что главные герои в подобных фильмах всегда выживают, это не мешает мне переживать за них. Взять хоть того же Белова нашего, падающего с лошади. Каждый раз переживаю Корсак пишет: Ну из-под моста выплыла, господи) Прям к каждому слову придираешься Да, не придираюсь и ляпов не ищу (а если бы всплыла это был бы ляп ). Не символизирует плавающая шляпа утонувшего человека. Она в любом случае будет плавать, слетев с головы, утонул ее владелец или уплыл сам по себе. Обычно, в таких случаях в кино показывают реакцию человека увидевшего шляпу(или вещи на берегу), чтобы зритель думал, что перс утонул. А Д'Арт и шляпы, вроде, не видел. И друзей после Англии не искал, а у ДеТревиля заявляет, что те погибли. Нас же смущает в Гардах, что Лешка с Софьей за Сашкой не вернулись, когда от погони убежали, ну, и тут такое же недоумение.

Хольгер Виксон: Корсак пишет: Желоб точно так же для стока крови используется. Дол, который часто называют "кровосток", предназначен для придантя клинку жёсткости и его облегчения, но НИКОГДА, он не предназначался для стока крови. Тем более, такой тоненький, как на спортивном клинке в руках у Макарова. Корсак пишет: во-вторых, тут явно видно, что в "анфас" шпага явно шире, чем в "профиль". Естественно, потому что спортивный клинок в сечении - "сплёщенный" равнобедренный треугольник, у которого основение где-то на треть больше стороны. Хольгер Виксон, тоже прошу не переходить на личности и не делать выводы за кого-то еще, кроме себя. Отредактировано. Elenka

Талестра: Elenka по-моему, д'Артаньян как раз имел полное право считать их погибшими: Портос обрушивает на себя мост и вполне мог был быть похоронен под его обломками; Арамис уворачивался от пуль как джигит, но он один против скольких там остался? - тоже надежды на спасение мало. И Атос один против всех дрался. Эмоциональных переживаний мне тоже не хватило (в этом смысле неподражаем советский фильм - а может, просто я его первым смотрела), но, думаю, в сериале это развернут.

Elenka: Талестра пишет: д'Артаньян как раз имел полное право считать их погибшими Вообще да, если учесть, что он их совсем не знает еще. Его ДеТревиль так прямо и образумивает в моменте разговора, что ты мол способностей этих товарищей не знаешь, так что рано оплакивать. Это отличный момент был, мне понравился

Корсак: Хольгер Виксон пишет: Тыл. Вообще-то профиль как раз, рука-то на 90 градусов повернута, ну да ладно, не буду к мелочам придираться. Elenka пишет: А Д'Арт и шляпы, вроде, не видел Насчет шляпы не помню точно, но как Арамис с лошади упал, он точно видел. Ему Атос после этого сказал не оглядываться. Хольгер Виксон пишет: Естественно, потому что спортивный клинок в сечении - "сплёщенный" равнобедренный треугольник, у которого основение где-то на треть больше стороны. Короче, не нашел фотки мазурековской шпаги, есть только женькина рапира, а это не то. В общем - увижу еще раз, тогда сравню и поверю.

ИогАнна: Талестра пишет: " "Дайте-ка я вас выбраню" - мне слух не резануло." Я как раз и утверждаю, что эта фраза короля "Дайте-ка я вас выбраню" - украшение фильма, её можно считать стилизацией под устаревшую речь. Цитата из первоисточника: "Подойдите-ка сюда, господин капитан! - закричал он, еще издали заметив де Тревиля. - Подойдите, чтобы я мог хорошенько выбранить вас". Как звучала французская речь в начале 17 века - не знаю, а в английской до 16- 17 веков непроизносимые согласные произносились. Как написано буквами, так и читалось.

Талестра: ИогАнна хорошее в общем кино )))) и мушкетёры все зайки ))))))))))

МариНика: ИогАнна пишет: Не знаю, как можно увидеть в д'Артаньяне взгляд фанатика, в короле глупца (у Хилькевича - это слова королевы, но у неё своя точка зрения), а в Портосе Макарова полностью повторение образа Смирнитского. ППКС ИогАнна пишет: И Хольгер зря поднимает рецензию Мантикоры как флаг борьбы против фильма: так его, Жигунова, так! Вот это похоже даже не на удары в спину, а выглядывание из-за угла, пока другие сражаются. Те, кто фильм посмотрел и имеет право делиться своими впечатлениями, своим мнением в этой ветке. Вот я уже 300 раз говорила о том, что обсуждать можно и нужно лишь то, что смотрел и составил свое мнение, имеешь свое отношение. а не болтологией на тему "а я бы..." заниматься. Артистка пишет: А это уже другой разговор и все снова сводится не к отзывам о новом фильме, а к сравнению с телесериалом Хилькевича. Береника пишет: Мы вообще фильм смотрим глазами режиссера, оператора и монтажера. А я думала, что зрителя))) и смотрю всегда исключительно как зритель. Оценивать потом я могу как филолог, как литературовед, как кто угодно. А смотрю - как зритель. Береника пишет: Что это за продукт такой, о котором либо хорошо, либо никак? Где это написано? Не перевирай мои слова. Мы либо "едим" готовый продукт, либо не "едим", но не варим его вторично. Объясняю, если не понятно. Я люблю сгущенное молоко, болгарский перец, толченую картошку, маринованные огурцы. и с удовольствием их ем. Я НЕ люблю печень в любом виде. речную рыбу, кофе и кабачки, При этом я не пытаюсь насыпать в кофе сгущенку, чтобы он мне понравился. Я не прячу печень в болгарский перец, не пытаюсь заедать рыбу картошкой и не путаю кабачки с огурцами. Потому что это не спасет положение - я эти продукты (из второго ряда) все равно не ем. При этом те же продукты другой человек любит и лопает без возражений. Относительно фильма: кому-то понравилось, кому-то нет, кто-то успел увидеть и понять, кто-то нет. Кто-то проникся, кто-то не посочувствовал. У каждого свое видение и восприятие объекта. И этого уже достаточно, чтобы написать отзыв, оставить свое индивидуальное мнение. А вот дальше... когда начинаются советы режиссеру и споры на ровном месте, как лучше убивать Миледи, кому с кем лучше общаться в фильме, кому как драться, кому куда смотреть, кому как пить, кого как любить и т.д.- это уже вторичная переработка продукта. И на мой взгляд, просто флуд. Давайте писать фанфики) и у каждого будет своя Миледи, свой Атос, свой Бекингем. ровно настолько свой, насколько душа пожелает. Про подражание голливуду - категорически не согласна. Я первым делом сказала в своем первом отзыве после 7 ноября это первый за долгое время действительно хороший российский фильм. Там нет никакого голливуда и в помине: все шутки наши, нам понятные. Герои тоже вполне русифицированны с сохранением колорита времени. Береника, Тань, ты сама улыбалась, фильм смотря))) И вышла вполне довольной. Во всяком случае внешне ;) Голливудские версии чего бы то ни было рядом не валялись. Все "Ёлки". "Самые лучшие фильмы" и иже с ними - вот это и есть пародии на голливудщину, на ток-шоу и все в этом роде. Та же няня Вика Жигунова - это полная калька с какого-то ненашенского фильма. А наши мушкетеры самобытны. И первые, и вторые. И. как сказал Михал Сергеич - "У нас в России лучшие мушкетеры!" (за дословность не ручаюсь). Исходя из всех просмотренных мною версий экранизаций романа. я могу точно сказать - он прав. ps Вспомнила, что стала свидетельницей одной сцены во время предпоказа. Женщина с Ленфильма в уже солидном возрасте подошла к Сергею Викторовичу со словами: "Молодец, хорошо смонтировал! Оливье не получилось. А ведь могло бы" Видимо, она знала полную версию))) Знала, из чего выбиралось. Разумеется, это тоже только ее мнение, которое в данный момент совпадает с моим - лично мне пришлись по душе и бешеные скачки мушкетеров, и символы-намеки (на смерть героев, на любовь, что осталась в душе Миледи и Графа). и размеренный Этуш со спокойным Винтером на фоне шустрых, эмоциональных французов (вообще а Англии словно время иначе текло - не заметили?), и "Форвард!" в возвращении Д'Арта, и даже этот странный ужин Атоса и Миледи, который вообще мало кому понятен - но он тоже вписался именно в эту историю, в историю, которую показал режиссер, снятую по мотивам всем известного романа (не фильма-предшественника!)

ИогАнна: МариНика, о, про время, текущее в Англии иначе, ты здорово подметила! А ведь верно, гораздо замедленее там действие идёт и персонажи несуетливы. Эта задумка - тоже режиссёрский плюс.



полная версия страницы