Форум » Общение участников форума » "Три мушкетера". Наши отзывы о просмотренном фильме Жигунова - 1 » Ответить

"Три мушкетера". Наши отзывы о просмотренном фильме Жигунова - 1

МариНика: Это случилось. Сегодня, 7 ноября в 20:00 в киноцентре "Великан Парк" мы с Корсаком смотрели предпоказ киноверсии сериала "Три мушкетера", снятой и продюссированной Сергеем Жигуновым . Кто еще вступил в ряды пионеров посмотревших фильм, прошу отписываться)

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Корсак: ИогАнна пишет: каждый читатель, в том числе и сам писатель, и сценарист, режиссёр и актёр, представляет героя по-своему. Ну, это ясное дело. Я со своей точки зрения и писал. Но какое-то общее представление всё равно есть у всех или большей части) ИогАнна пишет: Создатели фильма, ты пишешь, изменили акценты. А это уже интересно. Как сказал, сам Жигунов - это была тонкая работа, что нибудь изменишь - всё поменяется. Поэтому и в фильме кое-какие события пришлось изменить, чтобы в итоге все кончилось так, как в книге. Там, например, кардинал отрекается от миледи, она ему больше не нужна, на неё все ополчились. Потому она спокойно идет на смерть - будущего-то нет. В отличие от книги, где она вертелась, как уж на сковороде, потому что перспективы дальнейшие имелись, кардинал оценил по достоинству, титул пожаловал, который можно сыну передать - а всё, пришла пора отвечать за свои дела и никуда от этого не денешься. ИогАнна пишет: Эта история ранее в мировом кинематографе экранизировалась? Не знаю, я только Бордери и Юннебеля смотрел, у них не было. А тут флешбек сделали, правда, тоже фоном идет рассказ Атоса. Только сам момент обнаружения клейма опошлили, превратив в анекдот "граф вернулся домой раньше времени..." Бюджета на охоту не хватило, что ль) Впрочем, животные на съёмках, да еще в архитектурных ансамблях - это всегда писец. Силуэтовцы вон кучу бюрократии преодолели всего для четырёх лошадей в Александрии. А у Жигунова их там сколько? Представляю, как он с СЭС геморроился...

Эсмеральда: Ребят, спасибо за отзывы! Молодцы! Представляю ваши эмоции))

ИогАнна: Корсак пишет: Как сказал, сам Жигунов - это была тонкая работа, что нибудь изменишь - всё поменяется. Поэтому и в фильме кое-какие события пришлось изменить, чтобы в итоге все кончилось так, как в книге. Выдержать идею, логически довести до конца, убедительно доказать и обосновать - это было бы хорошо. Ведь, с какой стороны посмотреть на ситуацию... Если свадьбу Атоса и повешение Миледи раньше не экранизировали, то фильм Жигунова - новое слово в мировом кинематографе.


Евгения Бервальд: ИогАнна пишет: Эта история ранее в мировом кинематографе экранизировалась? Было в фильме Ричарда Лестера 1974 года (где д'Артаньяна играет Майкл Йорк. Для справки - в роли Атоса Оливер Рид, миледи сыграла Фэй Данауэй), там тоже эти сцены как иллюстрация к рассказу Атоса. Расхождение с оригиналом только в том, что Атос ее не повесил, а задушил хлыстом. И еще показано, как миледи заклеймили при всем честном народе (еще до ее замужества). За другие фильмы не ручаюсь.

Анастасия_Анжуйка: Спасибо всем, кто был на просмотре, за интересные отзывы! Сама на премьере не была, но, надеюсь, скоро удастся посмотреть этот фильм и мне, потому что хочется самой оценить всё. А отругать можно что угодно. Знаю, например, что одна женщина, которую я сначала пригласила к себе на литературную игру, а потом вынуждена была выгнать за неоднократные нарушения правил, утверждала, будто наша "Графиня де Монсоро" - плохой фильм, потому что там Реми оказывает помощь Бюсси неграмотно с точки зрения медицины, хотя этот момент показан глазами бредившего Бюсси, который в таком состоянии вряд ли увидел бы, мыл ли Реми руки (да ещё, как выяснилось, сама она - терапевт, но не хирург и в хирургии не очень понимает). А сколько раз она критиковала образ Марикиты, пока я на форуме не разместила научную монографию о цыганах и другие материалы, из которых явствует, что не всё было так однозначно! И вообще можно сделать чуть ближе к тексту или чуть дальше от него, главное, чтобы не вышло так, как с новой французской "Графиней де Монсоро" или с "Молодым Волкодавом", когда на экране появляется что-то вообще настолько непохожее на книгу, что уж лучше сменить всем героям имена, потому что только они роднят фильм с первоисточником. Хотя, конечно, и переводчик может набедокурить (вспомнила, как Женя мне рассказала про трактир "Эрмитаж").

Ангелика: Корсак МариНика хорошо так расписарили! Спасибо

Корсак: Пишут, что Констанцию опять переозвучили. Что ж за проклятие такое...

Ангелика: Корсак пишет: Констанцию опять переозвучили. и кто??

Корсак: Ангелика, не сказали(

Писарь: Корсак пишет: Констанцию опять переозвучили. "Шо, опять?!" (с) Видимо, у всех постановщиков какие-то свои внутренние чисто мужские требования к ее нежному образу.

ИогАнна: Пресс-конференция С.Жигунова и создателей фильма. http://www.youtube.com/watch?v=ZphaJXADo6k&feature=share [ut]http://youtu.be/ZphaJXADo6k[/ut]

Хольгер Виксон: ИогАнна пишет: Пресс-конференция С.Жигунова и создателей фильма. А "дАртаньян" сам себя озвучивал? Он же заикается ужасно!

ИогАнна: Хольгер Виксон, есть люди с такой особенностью: в обычной жизни заикаются, но не всегда. На сцене, перед камерой в образе - нет. Из актеров такие: Василий Лановой в юности, Николай Бурляев. Если петь песни, то заикание пройдёт. Когда поёшь - не заикаешься. Риналь, насколько я поняла, озвучил своего героя сам.

Vittorioo: Надо-надо посмотреть) У меня, например, совершенно не вяжутся герои книжные с героями фильма Хилькевича. Это что-то из разных опер. Но то и другое очень близкое. Поэтому будет интересно посмотреть фильм Жигунова, к тому же знакомые, которые были на премьере до всеобщего показа очень восторженно отзываются. Марина, Антон, Ваши отзывы только еще добавили масла в огонь - на этой неделе обязательно посмотрим)

Корсак: Хольгер Виксон пишет: А "дАртаньян" сам себя озвучивал? Он же заикается ужасно! Во-первых, когда он в образе, заикаться перестает (что в кадре, что на сцене), это и он сам говориил, и Жигунов. Во-вторых, легкое заикание посредством передачи этой информации по "глухому телефону" имеет свойство превращаться в ужасное.

МариНика: Elenka пишет: А вот, как с новым будет неизвестно. На второй же день поймала себя на мысли, что хочу пересмотреть Береника и Витторио когда пойдут смотреть, может и мы присоединимся. Будет гардемаринский поход! Корсак пишет: легкое заикание посредством передачи этой информации по "глухому телефону" имеет свойство превращаться в ужасное. Ну так народу свойственно сплетни снежным комом раскатывать. и чем больше ком, тем лучше. Неужели никто с этим в жизни не сталкивался Хотя, что за примерами далеко ходить, у нас на форуме и то это было)

Хольгер Виксон: МариНика пишет: Ну так народу свойственно сплетни снежным комом раскатывать. и чем больше ком, тем лучше. Неужели никто с этим в жизни не сталкивался Лёгким я бы это заикание не назвал. Просто впервые вижу актёра, который заикается в "реальной жизни".

Береника: Не помню совершенно как было в книге, а в советских мушкетерах всегда видела между нашими Атосом и Миледи если не любовь, то что-то такое, возможно страсть, не угасшая до конца. И потому ярче не показали, что в СССР не только секса, но и страстных пар по типу любовь-ненависть не было (может, я не права). Линия эта сама собой напрашивается. Кстати, вот Жигунов говорит везде, что его в юности смущало в советских мушкетерах то, что Боярский- Дартаньян по возрасту не подходит, мол, ему мальчику трудно себя было с ним персонифицировать. Меня как девочку никогда это не смущало, а смущало, что Констанция немножко замужем, и в юном возрасте сильнее смущало, так как персонифицировать себя с нею тоже было проблематично. Наверно, поэтому Гардемаринов любила больше. Там у девушек любовь в первый раз, насильное замужество - это беда, а от нелюбимого надо убегать. У господина Бонасье есть резон вредить Дартаньяну, и "неверная жена" ставится в вину Миледи, а Констанции как бы ничего. Такие чисто интуитивные соображения были.

Vittorioo: Береника пишет: Не помню совершенно как было в книге, а в советских мушкетерах всегда видела между нашими Атосом и Миледи если не любовь, то что-то такое, возможно страсть, не угасшая до конца. да, Танюш, полностью согласна с тобой. Вот мне тоже всегда казалось, что между Атосом и Миледи не угасшие чувства, к тому же, с какой болью Атос поведал свою историю Дартаньяну.... ух) Огонь!..

Корсак: Береника пишет: Там у девушек любовь в первый раз, насильное замужество - это беда, а от нелюбимого надо убегать. Вот Констанция и убегала) Можно подумать, по любви она за Бонасье вышла, ага. Береника пишет: "неверная жена" ставится в вину Миледи, а Констанции как бы ничего Миледь не неверная, а сыгравщая на чувствах и воспользвавшаяся ими)



полная версия страницы