Форум » Общение участников форума » Обсуждаем разные фильмы - 5 » Ответить

Обсуждаем разные фильмы - 5

Эсмеральда: Посмотрела тут на днях фильм "Спеши любить", очень трогательный такой и романтический, но грустный...Кто-нибудь смотрел? Хочется обсудить!

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

swiss_miss: Ох, видит бог, хотела я промолчать, но не могу :) Вот честное слово, мягко говоря, удивляюсь некоторым участникам форума, которые, хоть и не смотрят какой то фильм/сериал или смотрят одним глазом, но при этом считают нужным высказать свое громкое фи :) Ну уж нет, товарищи месье и мадамы, если вам что то и не нравится, то, пожалуйста, приводите весомые аргументы. Сообщения типа - не смотрел и не хочу, но при этом выражаю мнение о фильме, у меня ассоциируются с - "мне не нравится Париж. А вы уже были там ? Нет, но знаю, что мне не понравится." Ню-ню... Мне понравилась новая экранизация Шерлока Холмса. Несколько необычно, далеко не идеально, но все равно понравилось. И если кто то считает, что это говорит о том, что у меня плохой вкус - ну что ж - ut dimittam vos :)

Хольгер Виксон: swiss_miss пишет: Вот честное слово, мягко говоря, удивляюсь некоторым участникам форума, которые, хоть и не смотрят какой то фильм/сериал или смотрят одним глазом, но при этом считают нужным высказать свое громкое фи :) Мне ли это сказано - не знаю, но восприниму в свой адрес. Почему считаю фильм Кавуна... гадостью. 1. Посное извращение, другого слова не подберу, героев. Всё изменино и поставлено с ног на голову. Я уже говорил, что с книжными героями так не обращаются. Пр мне, это верх бескультурия, которое может проявить режисёр и сценарист. Можно сделать из Холмса неврастеника, но тогда не вписывайте этого героя в классические сюжеты Конандойля - они не соответствуют друг-другу. 2. Выдуманные сюжеты. Вам не нравиться то что уже экранизировали? Рассказов о Холмсе 5 или 6 толстых томов и экранизировано едва ли четверть из них. Берите любой, но не порите отсебятину. 3. Откровенно отдающие пошлым "Камедиклабом" "крылатые фразы" героев. ИогАнна пишет: А вот интересно, господа киевляне каждый вечер смотрят фильм А.Кавуна по каналу "Россия" с 21.00 до 22.50 по московскому времени или свое мнение составили по трейлеру, чтобы выражаться оскорбительными словами? У киевлян есть сайт "ЕХ". И никаких оскорбительных слов я не использовал. Вот в "Контакте" да, там я себя не сдерживал.

Талестра: Хольгер Виксон могу я к вам обратиться с вопросом? Сейчас, к моему удивлению, всё популярнее становится позиция "не читал, но осуждаю". Я понимаю, что человек слышит о новой экранизации Мушкетёров, Холмса, ещё чего-то - сам факт вызывает у него отторжение, он не собирается это смотреть. Абсолютно его право. Но в чём смысл рассуждать о том, чего ещё не видели? Тем более - категорично и отрицательно. Мне это кажется проявлением ограниченности. Вы не могли бы объяснить свою позицию?


swiss_miss: Хольгер Виксон, Кажется вы сами себе противоречите. Вы против того, чтобы вписывать образ Холмса в классические сюжеты, но при этом признаёте, что в фильме использованы сюжеты выдуманные. Ваше отношение к классике - экранизировать строго по книге, ни шага ни налево, ни направо - я правильно вас поняла ? Что ж, это ваше мнение, имеете на него право, так же как и я, считая, что использование книжных образов и при этом отступление от сюжета книги не говорит о том, что режиссер и сценарист хотели плюнуть в лицо автора.

ИогАнна: Хольгер Виксон пишет: "1. Посное извращение, другого слова не подберу, героев. Всё изменино и поставлено с ног на голову. Я уже говорил, что с книжными героями так не обращаются." Сколько раз можно повторять, что в фильме НЕ книжные герои и НЕ классические сюжеты Конан Дойля. А то, кто и что послужили (могли послужить) их основой. Холмс и говорит Уотсону, зная, что тот пишет о нём рассказы: "Напишите меня таким" или "Никогда не пишите об этом..." Хольгер, подобными постами Вы дискредитируете себя.

Талестра: swiss_miss пишет: использование книжных образов и при этом отступление от сюжета книги не говорит о том, что режиссер и сценарист хотели плюнуть в лицо автора. поддержу )))

Писарь: ИогАнна пишет: господа киевляне каждый вечер смотрят фильм А.Кавуна по каналу "Россия" с 21.00 до 22.50 по московскому времени или свое мнение составили по трейлеру, Вы удивитесь, но у господ киевлян тоже есть телевидение, по которому показывают что-то кроме трейлеров. И почему оскорбительными? У каждого своя точка зрения. Тем более, что на нее накладываются слишком хорошо известные каждому тексты писателя и не менее известный (и любимый, что немаловажно) фильм с Ливановым. Ну, не нравится! Да ради Бога! Что мы тут такое несколько месяцев назад бурно обсуждали? Кому не лень, гляньте архив раздела. Видите, даже названия не запомнилось. И это тоже забудется, в анналы истории вряд ли войдет."Не тот фасон!" (с) А вот представим (боже борони, конечно и тьфу три раза об дерево), что какой-то очередной представитель бахчевых культур вроде этого Кавуна лет через пару снимет свою версию гардов... Ой, что будет...

Артистка: Писарь пишет: что какой-то очередной представитель бахчевых культур вроде этого Кавуна лет через пару снимет свою версию гардов... Ой, что будет... Даже представить сложно.... Когда МариНика призывала меня не сравнивать Атосов, я сказала, что просто люблю Смехова-Атоса и не хочу даже представлять кого-то другого и добавила: представь, если кто-то решит переснять гардов и на месте моего любимчика Белова будет какой-нибудь... ну, например, Головин... УЖАС что будет!!))))))

ИогАнна: Писарь пишет: "И почему оскорбительными? У каждого своя точка зрения." (С) Да вот потому, что оскорбляете человека за глаза. Писарь пишет: "..какой-то очередной представитель бахчевых культур вроде этого Кавуна..." (С) Разве так выражаться достойно и красиво? Оскорблять фамилию за спиной её владельца, оскорблять работы режиссёра, даже не видев их? Вобщем, вопросы это риторические. Задавать их нужно себе, прежде чем выражаться публично.

Elenka: Все темы и сообщения на этом форуме я читаю не только как участник, но и как модератор. И, при взгляде со стороны, скажу, что сообщения, которыми обмениваются спорящие стороны, не красят ни одних, ни других. ИогАнна пишет: Хольгер, подобными постами Вы дискредитируете себя. Также как и те, кто подобными высказываниями считает вправе указывать на это. И я никак не могу понять, чего добиваются те, кто позволяет себе подобное? Других аргументов по теме нет что ли? Мы здесь все взрослые люди и каждый, я думаю, вполне может сам разобраться, к чьим постам относиться серьезно, а к чьим нет. И хотя я разделяю позицию, что не посмотрев, не стоит делать публичные выводы, но каждый сам решает этот вопрос для себя. Все мы здесь люди и, конечно же, не беспристрастны и не безэмоциональны. Поэтому ВСЕХ прошу терпимее относиться к чужим мнениям, а также тщательнее продумывать и аргументировать эти самые мнения. И настоятельно рекомендую не переходить на личности форумчан, и не опускаться до их публичного обсуждения и указаний из разряда: кому что делать и куда идти Уточняющие вопросы типа: Вы не могли бы объяснить свою позицию? будут более уместны для продолжения разговора, если вы желаете его продолжить. swiss_miss пишет: что использование книжных образов и при этом отступление от сюжета книги не говорит о том, что режиссер и сценарист хотели плюнуть в лицо автора. Ну, по идее, это фанфик. Хотя читала я и такие фанфики, которые не уступали оригиналам в смысле сюжетов и изложения. А вот с экранизацией фанфиков обычно бывают проблемы. Британский "Шерлок" был под угрозой срыва показа и съемок из-за проблемы с правообладаетелем, интересно, а наши решили этот вопрос? Береника пишет: В "Продолжение "Гардемаринов". Ваши версии"? Да, кстати, надо бы оживить ту тему, если появились новые идеи. А кастинг актеров в теме Гардемарины: кинопробы (наша версия). Сообщения перенесла туда.

Хольгер Виксон: Талестра пишет: Хольгер Виксон могу я к вам обратиться с вопросом? Сейчас, к моему удивлению, всё популярнее становится позиция "не читал, но осуждаю". Я понимаю, что человек слышит о новой экранизации Мушкетёров, Холмса, ещё чего-то - сам факт вызывает у него отторжение, он не собирается это смотреть. Абсолютно его право. Но в чём смысл рассуждать о том, чего ещё не видели? Тем более - категорично и отрицательно. Мне это кажется проявлением ограниченности. Вы не могли бы объяснить свою позицию? Если с "Мушкетёрами" я изначально основывался на трейлере и интервью с видео со съёмок, то "Холмса" я смотрел практически, как только он в сети стал доступен. И мне крайне не понравилась общая "картина" этим фильмом нарисованная. Мои краткие и резкие высказывания основаны на 6-7 просмотренных сериях. Можете не верить, но врать мне не к чему. swiss_miss пишет: Ваше отношение к классике - экранизировать строго по книге, ни шага ни налево, ни направо - я правильно вас поняла ? Нет. Слишком мало у нас, и не толь у нас, 99% экранизаций, а единственная 100% пожалуй "Золушка", но могу ошибаться - давно оригинал не перечитывал. Пожалуйста, меняйте. Отбрасывайте ненужные, на ваш взгля, события, выдумывайте новые, меняйте их местами, вводите новых героев, убирайте ненужных... Но не трогайте "души" и характеры героев, мотивацию их поступков и т.д. Если же это сделали - то пусть почти ничего не напоминает книгу, по якобы которой вы снимаете фильм. И тогда пусть неврастеник Холмс неудачно раскрывает преступления, каждый раз зарабатывая шишки и синяки, в антураже Лондона и Бейкер-стрит, но пусть не будет ни Баскервилей, ни пляшуших человечков, ни пёстрых лент, а какие-нибудь "кошки Какартура", радужные кольца или стоящие лошадки. И упаси боже упомянуть в этом Конан Дойля! Чтоб у людей не читавших книгу не возникли неправильные представления о авторе и его герое. ИогАнна пишет: колько раз можно повторять, что в фильме НЕ книжные герои и НЕ классические сюжеты Конан Дойля. А то, кто и что послужили (могли послужить) их основой. Тогда, почему Холмс, почему Уотсон, почему собака Баскервилей, если это НЕ КНИЖНЫЕ ГЕРОИ и НЕ СЮЖЕТЫ КОНАН ДОЙЛЯ? ИогАнна пишет: Хольгер, подобными постами Вы дискредитируете себя. Чем и как я себя дискридитирую, ИогАнна? Тем, что называю "каку" "какой" во всеуслышанье? Вот такой я прямой человек. Заходи сюда Жигунов или Кавун, и знай я это, я бы ни на секунду не задумался и написал бы теже отзывы, в техже выражениях. Тем более, ниодного оскорбительного слова я не употребил.

Корсак: Elenka пишет: интересно, а наши решили этот вопрос? Так в Англии-то с этим строго, а у нас вечно бардак)

ИогАнна: Хольгер Виксон пишет: "Слишком мало у нас, и не толь у нас, 99% экранизаций, а единственная 100% пожалуй "Золушка", но могу ошибаться - давно оригинал не перечитывал." Какой оригинал-то? Фильм "Золушка", если имеете в виду советский фильм с Яниной Жеймо, то он поставлен не по сказке Шарля Перро, а это экранизация пьесы Евгения Шварца. Так в пьесе и не принято слова изменять. Пьеса на то и пьеса. Пьес этих экранизировано - уйма. Что касается Не книжных героев и Не книжных сюжетов, попробую об'яснить простыми словами. Вот, Вы, Хольгер, пишите стихи, наверняка и прозу. Эти ваши произведения можно экранизировать. Использовать сюжеты и ваших придуманных героев. Это будет одно кино. А вот то, КАК вы их (сюжеты и героев) придумываете: люди, которые вас окружают ведь совсем не героические, но готовят себе костюмы и оружие, на мероприятиях преображаются в рыцарей со своими придуманными именами и характерами (легендой персонажа). И ведь вы не воображаемый рыцарь Хольгер Виксон, а вовсе даже обычный человек, сидите за компьютером, чай пьёте, или пиво, покурить сходили (а рыцари-то табака не знали). Вот про это нельзя, что ли кино снять? Про несоответствие реальных людей и литературных персонажей. И как писатели, а потом ещё и редакторы, лепят из окружающих их людей героев своих книг. Как это всё "сделано", кухня писательская - мне, например, интересно. Выражаться о чужой работе "гадость!", не поняв смысла её, вот это оскорбление. Можно просто написать:"Я не понял, к чему это? Мне не понравилось и я выключил ТВ". Но оценки режиссёрам розданы. И мне, как участнику форума, неприятно читать упрёки, выраженные в нецивилизованной форме, а тем более общаться.

Хольгер Виксон: ИогАнна пишет: Фильм "Золушка", если имеете в виду советский фильм с Яниной Жеймо, то он поставлен не по сказке Шарля Перро, а это экранизация пьесы Евгения Шварца. Так в пьесе и не принято слова изменять. Пьеса на то и пьеса. Пьес этих экранизировано - уйма. Именно его, именно Шварца. именно с Жеймо.Янина Болесславовна - единственная актриса которая заставляет меня жалеть, что не родился гораздо раньше. А вот про "не принято слова изменять" не соглашусь - возьмете того же Шварца "Обыкновенное чудо" и "Дракона" и сравните с фильмами, или "Мнимый больной" Мольера и сравните с фильмом Ничаева. ИогАнна пишет: Про несоответствие реальных людей и литературных персонажей. И как писатели, а потом ещё и редакторы, лепят из окружающих их людей героев своих книг. Именно этого я не увидел в фильме Кавуна. Я увидел просто скверную переработку рассказов - почти пародию. Но будь это именно пародией, как фильм "Мой нежно любимый детектив", я бы не сказл ни слова. А так...

ИогАнна: Хольгер Виксон пишет: Слишком мало у нас, и не толь у нас, 99% экранизаций, а единственная 100% пожалуй "Золушка", но могу ошибаться - давно оригинал не перечитывал. Именно его, именно Шварца. именно с Жеймо Ну, а чего такого, что фильм снят по сценарию? В "Золушке" Евгений Шварц был сценаристом. Вот такой сценарий - готовая пьеса. Вообще, ваш принцип критики непонятен: одни переработки сюжетов охаиваете, другие нет. Личные вкусы - это личные вкусы.

Хольгер Виксон: ИогАнна пишет: Ну, а чего такого, что фильм снят по сценарию? В "Золушке" Евгений Шварц был сценаристом. Вот такой сценарий - готовая пьеса. Я бы сказал, что пьеса оказалась готовым сценарием. В принципе, так и есть. ИогАнна пишет: Вообще, ваш принцип критики непонятен: одни переработки сюжетов охаиваете, другие нет. Личные вкусы - это личные вкусы. Проситите, ИогАнна, не понимаю. Я критикую "Золушку"? Нет. Я критикую Шварца? Тем более, нет. Его мне не за что критиковать. Его "Золушка", "Тень", "Снежная королева" и другие пьесы-сказки не отклонились ни на ноготь от идеи оригиналов. И персонажи Шварца более живые и яркие, чем сказочные. Но это сделано без ущерба их первоначальным "шарльперовским" или "гансохристианоандерсовским" образам. Я бы фильмы Шварца, точнее по Шварцу, сделал бы обязательными к просмотру во всех кино и театральных ВУЗах. И как эталон игры актёров, и как эталон работы сценаристов. Про режиссеров и говорить не нужно.

Артистка: ИогАнна , Хольгер Виксон, мне кажется, что во всех случаях, высказываясь о фильмах ли, об актерах ли - мы так или иначе высказываем свое мнение, которое безусловно связано и с нашими предпочтениями, и с вкусами..))) Поэтому все вокруг такое разное - потому что мы все разные))))) И не удивительно, что нам нравятся разные вещи)))

Alya: ИогАнна пишет: Фильм "Шпион" кто-то ругает за слишком смелую фантазию, но я нормально смотрела. "Шпионский роман" Б.Акунина я читала. И на моё знание истории фильм не повлиял. Иронию авторов я оценила. Я тоже нормально смотрела. Мне понравилось : ) И даже здорово, что прочла книгу перед этим, потому что в фильме некоторые моменты упущены. На днях посмотрела сериал "Дело было на Кубани" с участием Дюжева. Понравился фильм

Береника: Я хотела ответить на пост здесь. А я невольную параллель с Настасьей провела, как она обнималась то с Алешкой, то с Сашей на полу, но, тем не менее, ни тому,ни другому себя не предложила... за услуги. Как бы это выглядело? Сашенька, голубчик, передай этот крест моей матушке ... и я твоя. Может быть, я слишком старомодна и вообще стара, и неправа, и воспитана дурно советскими фильмами, где после поцелуя у пары сразу рождались бэби. И где в любви объяснялись взглядами, которые вместе с текстом "и вот судьба разбита вдруг о версты встречные" и говорили, и скажут мне много больше о чувствах. Вот-вот. Я мало смотрела французских фильмов, но из тех что видела в последнее время, замечала, как уних просто и легко с этим делом. "Вы привлекательны, я чертовски привлекателен, чего время зря терять". Меня вот всегда смущало, что Констанция все-таки замужем. У нас в искусстве эти темы такими легкими не бывают, чтобы любовь, да без разлук, без страданий... Констанция замужем, ей налево ходить - как дело чести. 18 век на дворе, Франция. не надо сравнивать с девицами из суровой России, воспитанными в строгости и скромности. Она же в Смольном мне училась))) Кстати, Анастасия в Смольном тоже не училась, и мама у нее не пример скромности и строгости, как и двор в это время. Но не исключаем, что дочь была воспитана в строгости и скромности. Дело чести - налево ходить Как это по-французски. "Это не наше кино". По нашенски это "Я другому отдана и буду век ему верна", "привычка свыше нам дана, замену счастия она". А если изменяют мужьям, то полагается сброситься с обрыва в реку или под поезд. А кто так не делает - явно нехороший человек, отрицательная личность.

ИогАнна: Береника пишет: " Вот-вот. Я мало смотрела французских фильмов, но из тех что видела в последнее время, замечала, как уних просто и легко с этим делом. "Вы привлекательны, я чертовски привлекателен, чего время зря терять".(С) Да, тоже у французов по-разному бывает. Из хорошего посоветую: "Мужчина и женщина" 1966 Un Homme Et Une Femme "Один плюс один"/ "Неприкасаемые" 2011 Intouchables "Слепой" 2012 A l'aveugle



полная версия страницы