Форум » Общение участников форума » Обсуждаем разные фильмы - 4 » Ответить

Обсуждаем разные фильмы - 4

Эсмеральда: Посмотрела тут на днях фильм "Спеши любить", очень трогательный такой и романтический, но грустный...Кто-нибудь смотрел? Хочется обсудить!

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Elenka: Moucheron пишет: Учитывая, что за прошедшие годы многим обогатилась не только техника актерской игры, но и техника режиссуры, операторства, мы вполне можем получить в новом фильме очень яркий и полный образ графа де Пейрака. Что, теперь эмоции из нас, зрителей, будут выжимать другими способами? Интересно, какими? Moucheron пишет: Лен, все, что ты не приемлешь, как экранизацию, все равно является экранизацией. Может, в терминах я не сильна. Но все же для меня экранизация это визуализация книги и заложенной в нее автором идеи. Все остальное, я бы назвала, интерпретацией с различными степенями вольности. Moucheron пишет: Излишнее ли - еще большой вопрос. И так ли плохо, если новое произведение окажется богаче исходного, заденет какие-то еще струны души?.. Конечно, излишнее, с чего авторы фильма, решили, что они умнее авторов романа? Захоти авторы романа рассмотреть этот вопрос в романе, думаю, ничто бы не помешало им накинуть Жоффрею пару десятков лет и посвятить пару глав теме любви немолодого мужчины к юной девушке. Но они почему-то этого не сделали. Мне это какое-то фан-творчество напоминает, ей-богу. Строчат все, кому не лень. Не хватало еще фанфики экранизировать. А давайте, сделаем Анжелику нимфоманкой и с этой стороны рассмотрим вопрос ее страсти к разным мужчинам? Дело не в том, что заденет или окажется богаче, дело в том, что это тогда будет другое произведение, возможно, в зависимости от новизны идеи или подачи материала, достойное отдельного романа. Мне, например, понравился современный сериал "Шерлок" с Камбэрбэтчем, но никто и не заявлял, что это экранизация. Да мне и в голову не приходило сравнивать. И хотя идея перенести героев и сюжеты в современный мир не нова, но в этом случае получилось ново и интересно. Moucheron пишет: Для Лолиты любая из обсуждаемых Анжелик - явно старовата. Я утрировала, конечно)) Но на эту тему можно посмотреть, уже обсуждавшуюся здесь "Осень в Нью-Йорке". Хотя если авторы фильма прибавили возраста Жоффрею, чего б им и Анжелике не уменьшить? Moucheron пишет: Если начать просмотр с позиции сравнения, будет очень многое и ценное упущено. Чтобы избежать сравнения не нужно называть экранизацией, иначе не избежать. Ну, так мы же и первый фильм сравниваем с романом. И если читателя возмущает, что тут пару детей еще у Анжелики забыли показать(ужас-ужас), то почему разница в возрасте не будет воспринята тоже как ужас-ужас? Или еще какие-то допущения или видения новых авторов сценария. С другой стороны, да, мне и не жалко, пусть снимают, как сказал С.В., хоть 125-ю экранизацию. Вопрос зачем? И если Дюма, все же был уже классикой к началу экранизаций, то тут нет. В свое время "Анжелика" была бестселлером, на этой волне успеха и сняли фильмы (то же самое и про УВ можно сказать), которые имели успех и многомиллионную толпу поклонников. Несколько стран вложились в грандиозную и роскошную экранизацию, уж это то все признают. И если кому-то что-то и не нравилось, совершенно не уверена, что и сейчас понравится, все равно, наверняка, будут люди, которым не хороша ни та Анжелика, ни новая. Им придется ждать третью экранизацию? Не верю, что экранизация повторит или даже приблизится к успеху предыдущей, а актеры будут так же любимы зрителями, как не верю, что поднимется новая волна интереса к романам. Одно дело экранизировать Роулинг или Дэна Брауна сейчас, другое через 50 лет. И мне вполне хватает воображения, чтобы допредставлять себе то, что было в книге и не вошло в экранизацию и не надо мне все подробно-подробно разжевывать. Скорей всего это не пойдет на пользу фильму (например, в романе Соротокиной мне нравится линия Котова-Черкасского, но, считаю, что она бы была не к месту в фильме и затянула бы историю и сбила бы темп фильма). Мне кажется это уже кризис идей какой-то повсеместный, что в киноиндустрии, что в литературе или нежелание утруждать себя поиском нового, а раскрученный бренд это раскрученный бренд. Хотя если поискать, наверняка, можно найти другие, достойные для экранизации произведения. Ангелика пишет: особенно, когда книги читаны-перечитаны, то вообще невозможно! Moucheron пишет: А вот тема разницы в возрасте звучит и в книге, и в первом фильме Девочки, вы меня прям напугали, я люблю романы про Анжелику и читаны-перечитаны они мною не раз и не два, правда, давно. По причине большого кол-ва книг, которые мне еще бы хотелось прочесть и нехватки времени. Но вчера я все же начала читать и дочитала до того момента, где Анжелика поняла, что любит своего мужа и вопросы его возраста и его уродства ее не волнуют. Да фильм в этой части вообще по книге, почти один в один. Где там вопрос разницы в возрасте? Да, любой девушке в 18 лет кажется, что 30 это уже старость. Да и Жоффрей наверняка выглядел старше, за счет шрамов и своей прошлой бурной жизни. А тут еще ей понарассказывали про "колченогого урода", плюс это наложилось на детскую страшилку про Жиля де Реца, вот вам и ужас-ужас. Но после встречи о возрасте ни слова, ее в муже только внешность пугала. Или там где-то позже еще этот вопрос возникает? Или вас этот вопрос волнует больше, чем авторов

Moucheron: Что, теперь эмоции из нас, зрителей, будут выжимать другими способами? Интересно, какими? Вот сходишь в кино - и узнаешь. для меня экранизация это визуализация книги и заложенной в нее автором идеи. Все остальное, я бы назвала, интерпретацией с различными степенями вольности. Именно - для тебя. А по факту экранизацией является всё то, что имеет отправной точкой некое литературное произведение (или произведения). Конечно, излишнее, с чего авторы фильма, решили, что они умнее авторов романа? Никаких "конечно", либо давай пойдем и далее, заявляя "а с чего авторы фильма вообще решили браться за экранизацию - они что, умнее авторов романа?" Хотя если авторы фильма прибавили возраста Жоффрею, чего б им и Анжелике не уменьшить? Разумнее анализировать то, что сделано, а не то, что могли бы сделать. Чтобы избежать сравнения не нужно называть экранизацией, иначе не избежать Чтобы избежать сравнения - нужно не сравнивать. А уж терминология - вторична. И если читателя возмущает, что тут пару детей еще у Анжелики забыли показать(ужас-ужас), то почему разница в возрасте не будет воспринята тоже как ужас-ужас? Или еще какие-то допущения или видения новых авторов сценария. Далеко не всех и возмущает количество детей Анжелики в первом фильме, между прочим. Равно как и разница в возрасте между Анжеликой и Жоффреем в новом фильме не всеми будет воспринята негативно. Допущения категорически не будут приняты теми людьми, которые не способны оценивать фильм, как некое самостоятельное художественное произведение. Есть некоторый процент людей, которым не 100% сходство с книгой помешает объективно воспринимать, например, драматургию фильма. Вообще, я порой думаю, что не грех в школе учить правильно смотреть фильмы, а не только читать и писать... Вопрос зачем? В свое время "Анжелика" была бестселлером, на этой волне успеха и сняли фильмы (то же самое и про УВ можно сказать), которые имели успех и многомиллионную толпу поклонников. Несколько стран вложились в грандиозную и роскошную экранизацию, уж это то все признают. И если кому-то что-то и не нравилось, совершенно не уверена, что и сейчас понравится, все равно, наверняка, будут люди, которым не хороша ни та Анжелика, ни новая. Им придется ждать третью экранизацию? Не верю, что экранизация повторит или даже приблизится к успеху предыдущей, а актеры будут так же любимы зрителями, как не верю, что поднимется новая волна интереса к романам. Этот вопрос предлагаю не сбрасывать со счетов. А после просмотра фильма попытаться дать на него ответ, отличный от заезженного "сняли, ибо бренд раскрученный". Мне кажется это уже кризис идей какой-то повсеместный, что в киноиндустрии, что в литературе Вот тут ты прав совершенно. Кризис идей - он повсеместный, не только в искусстве. Чем человечество больше накапливает знаний, тем сложнее создать что-то новое. Но сложно - еще не значит, что невозможно. Анжелика поняла, что любит своего мужа и вопросы его возраста и его уродства ее не волнуют. Да фильм в этой части вообще по книге, почти один в один. Где там вопрос разницы в возрасте? Да, любой девушке в 18 лет кажется, что 30 это уже старость. Ну, раз Анжелика поняла, что не волнуют вопросы возраста мужа и его уродства, то, стало быть, тема возраста все же звучала. И 12 лет разницы - это все же 12 лет разницы. Анжелика понимает, что ее муж еще не стар, но также понимает, что уже и не молод. В сарае было темно. От большой кучи соломы тянуло теплом, в воздухе, казалось, застыло что-то тревожное, словно перед грозой. Анжелика, обезумевшая, опьяневшая от всех этих запахов, прижалась лбом к плечу Никола. И снова она почувствовала, как ее захватывает его неудержимая страсть, но на этот раз не стала ей противиться. - Да, ты хороший, - задыхаясь, говорила она. - Ты мой друг. Я хочу, чтобы ты любил меня... Один только раз. Я хочу, чтобы один только раз меня любил молодой и красивый мужчина. Ты понимаешь? Именно этот нюанс и решили развить в новом фильме. И полное право на то имели. И вполне может оказаться более трогательной любовь новых Анжелики и Жоффрея.

Elenka: Moucheron пишет: Вот сходишь в кино - и узнаешь. Вот уж нет, в кино на этот фильм, в отличие от "Мушкетеров", я не пойду. Меня, конечно, можно обмануть красивым трейлером, а фильмом разочаровать. Но пойти на фильм, представленный невзрачным трейлером с надеждой очароваться в процессе, нет, сомнительное удовольствие. Я дождусь отзывов, а скорее всего и выхода dvd(что-то мне кажется, с ним тянуть не будут), потом скачаю с торрентов и, вот если очаруюсь, тогда внесу свою лепту в окупаемость фильма и куплю диск для коллекции Moucheron пишет: заявляя "а с чего авторы фильма вообще решили браться за экранизацию - они что, умнее авторов романа?" Ты имеешь ввиду, что у режиссера могут быть свои методы выжимания эмоций из зрителей и он сам знает как надо? И разницей в возрасте он придает нужный драматизм? А мне кажется, что у хорошего режиссера должен быть большой арсенал этих методов, из которого, экранизируя литературный источник, он подберет именно те, которые подчеркнут лучшие качества этого источника, а не "слепит из дерьма конфетку", "конфетку" по его мнению, полностью перекроив первоисточник на свой лад. Это у классиков, как говорит моя подруга-филолог: "в каждой синей занавеске есть свой скрытый смысл", но здесь явно не тот вариант. Moucheron пишет: А уж терминология - вторична. Согласна, если имеем вариант: "Что значит имя? Роза пахнет розой, Хоть розой назови ее, хоть нет". А вот когда нам тюльпан пытаются выдать за розу, то тут уж и за имя розы обидно, и за себя и за тюльпан. Moucheron пишет: Есть некоторый процент людей, которым не 100% сходство с книгой помешает объективно воспринимать, например, драматургию фильма. 85% сходство с книгой мне не помешает воспринять фильм, а вот 50% уже да. Мне как зрителю, а не профессионалу в области кино, драматургия ради драматургии не интересна. Moucheron пишет: Именно этот нюанс и решили развить в новом фильме. И полное право на то имели Нюанс, именно. Он возникает в 11 главе, а к 13 уже разрешается. В первом романе 54 главы. А судя по планам, планируют экранизацию всех романов. То им нас собираются пичкать на протяжении всей этой истории. Хотя, не посмотрев, судить не стоит. Может они этот нюанс и в фильме не закладывали, а, как Хилькевич, видел в 30-летнем Боярском 19-летнего Д'Артаньяна, так и тут авторы представляют себе именно так 30-летнего мужчину в то время. Moucheron пишет: И вполне может оказаться более трогательной любовь новых Анжелики и Жоффрея. Куда уж более. Я знаю КАКАЯ у них любовь, я читала первоисточник и верю актерам из первого фильма, и этим, возможно, поверю, но явно не потому, что у них такая разница в возрасте, а потому как они вообще сыграют.


МариНика: Ангелика пишет: Итак, скоро нас ожидает премьера "Новой маркизы ангелов"", Обалдеть! Мы с Антоном смотрели и хором в месте, где она смотрится в зеркало произнесли: "На Терехову здесь похожа!" Именно в том ракурсе. Охх... Мишель-Мишелька.. Все же к книжному образу ты подходишь больще) "У нее были волосы света потемневшего золота или молодого меда". (с) если не ошибаюсь. то это ыло написано так. Elenka пишет: цитата: ЕЁ Анжелика очень отличается от книжного варианта! Может, правда, мне надо перечитать. Но чем? сюжетом)) Чисто внешне -она копия той, что в книге. Да и по характеру, как мне кажется, тоже. хотя я все-все не читала, не возьмусь судить.

Ангелика: Бывает же такое, что вроде бы и актеры замечательные, и снято неплохо, но не идет именно потому что представлял того или иного персонажа другим. вот точно! У каждого своя Анжелика и свой Жоффрей:) Elenka пишет: Но вчера я все же начала читать и дочитала до того момента, где Анжелика поняла, что любит своего мужа ну ты скорость! Elenka пишет: И если читателя возмущает, что тут пару детей еще у Анжелики забыли показать(ужас-ужас), ну почему же ужас разве линия Анжелики-матери в фильме не нужна??

ИогАнна: Простите, роман не читала. Ибо в том возрасте, когда он призвёл бы впечатление, у меня были другие романтические авторы. Я и фильм-то не успела толком посмотреть. Сюжет в общих чертах представляю. Привлекла внимание цитата из романа, приведённая Moucheron. В сарае было темно. От большой кучи соломы тянуло теплом, в воздухе, казалось, застыло что-то тревожное, словно перед грозой. Ну и перевод... "От большой кучи соломы тянуло теплом..." Это перл! Может, там не солома, а навоз был, большая куча:-) Или сено, в крайнем случае. Тоже тепло выделяет. Но "куча сена" - не говорят. "Копна сена" можно написать. Про солому - омёт или скирда. Но их ставят не в сарае. Или ворох соломы. Если непременно солома автору нужна. Или сено-солома путает:-) Всё равно какая-то корявая фраза получается.

Elenka: Ангелика пишет: разве линия Анжелики-матери в фильме не нужна?? А разве ее там совсем нет? Вот мы тут выяснили, что тебе не хватает близости к книге, Люде визуального воплощения героев, Наташе драматизма и глубины. А меня все устраивает Но я бы вполне приняла если бы у нас были одна версия красивая, вторая более близкая к книге. Но пока близости от второй по трейлеру тоже не вижу, а вот неточности уже снова есть. Так что вопрос зачем? для меня остается. Люд, а как тебе новые актеры, чисто визуально? Так мало инфы по фильму, но видела интервью с Норой и Ланвеном не в образах. Не поняла, конечно, что они там лепетали, но Нора очень миленькая. Но, блин, "миленькая" и Анжелика Ну, посмотрим, что она там из характера покажет. Ланвен не зацепил, как мужчина. Не увидела харизмы. А ведь граф Де Пейрак в романе при всех своих внешних уродствах, пользовался успехом у женщин. ИогАнна пишет: Это перл! В 12 лет на такие вещи внимания не обращаешь Это приключенческий роман. Любовно-приключенческий. Историко-любовно-приключенческий. Не больше и не меньше. Не драма, не трагедия. Хороший роман в своем жанра. Исторически верный (благодаря Сержу Голону), героиня живая, любовь огромная (благодаря Анн Голон), приключений аж на 13 томов. Кто это ищет - тот найдет. А к стилистике перевода придираться... То ли я как-то, действительно, быстро читаю, но не обращаю внимания, хотя бывает, что у меня текст произведения не идет, как раз из-за спотыкания на таких частых ляпах. Буду читать еще внимательней ИогАнна пишет: у меня были другие романтические авторы. Какие?

ИогАнна: Elenka пишет: Вот мы тут выяснили, что тебе не хватает близости к книге, Люде визуального воплощения героев, Наташе драматизма и глубины. Вот так всегда - люди одно и то же оценивают по-разному. Так и с фильмом "Три мушкетёра" будет:-) Теперь про романтических авторов. Стандартный набор рекомендованных к прочтению школьной программой по литературе и истории книг. Авторы - В. Скотт, Стивенсон, Дюма, Майн Рид, Фенимор Купер, Алексей К. Толстой. Но Голонов среди них не было. Не все их программные романы успела прочесть – за неименением в библиотеках и нехваткой времени. Выручали экранизации и радиопостановки. Последним, наверное, из таких авторов был Поль Феваль. На школьном выпускном мне подарили роман «Юность Лагардера» Поля Феваля, с трогательной напутственной надписью от учеников, занимающих в будущем году наше место. Между подготовкой к выпускным и вступительным экзаменам я читала этот роман плаща и шпаги. И поняла, что тема эта мне уже неинтересна. И о чём там были события и как звали героев – я уже и не помню. На прошлых выходных по ТВЦ показывали фильм «Гобун» с Жаном Марэ и я узнала, чем там кончилось дело. Школьники знали, что я буду поступать на ИФ. И уже там мы изучали все те произведения, которые вдохновляли романтиков: «Песнь о Роланде», «Песнь о Нибелунгах», «Песнь о Сиде», прочие легенды, творчество трубадуров, де жесты – как источники по истории Средних веков. А ещё был классный спецкурс «Живопись эпохи романтизма». Чтобы понять эту живопись, надо знать образ мышления живописцев-романтиков. А где этот образ ещё отражается? В литературе того времени. В общем, мы и творчество писателей-романтиков заодно изучили (Гофман, Андерсен, Стивенсон, Скотт, оба Шелли, Байрон, Жуковский, ранний Пушкин). И влияние их творчества на живопись, на сознание их современников и на современных читателей – то есть на нас. *** А теперь послушайте, ребята, нескладуху расскажу. Ходили мы вчера в кино. Американский фильм «Советник». Это какой-то … В общем, я удивлена. Об этом фильме не слышала, рекламу не видела. Ну, пошли и пошли. У кассы афишку взяла. О, фильм про юриста. В ролях: Хавьер Бардем, Пенелопа Крус, Кэмерон Диаз и даже Брэд Питт. Остальных я не знаю. Ах, да – режиссёр Ридли Скотт. Чё про чё фильм мы не поняли. Через полчаса действия мы уже стонали от дебильных фраз, с претензией на философичность, произносимых героями. Причём, актёры не выглядят идиотами, всё на полном серьёзе. Красивая картинка – самые выгодные ракурсы, хороший свет. Лучше бы смотреть этот фильм без звука. Хотя музыкальное оформление я бы оставила – оно колоритное. Но фразы, фразы героев… Они не о чём. Ну, идея фильма, конечно, понятна, но она настолько обставлена разными эпизодами, таких огородов нагорожено… Но снято красиво. Дли-и-инный такой клип. Ждали-ждали, чем это всё закончится… Даже не знаю, посоветовать этот фильм к просмотру или нет. Я как-то подумала, что это фильм для людей с изменённым, неполноценным сознанием –для наркоманов или для шизофреников. По-моему, это именно та категория зрителей этого фильма.

Ангелика: Elenka пишет: А разве ее там совсем нет? угу, на все фильмы три кадра Elenka пишет: тебе не хватает близости к книге Elenka пишет: Это приключенческий роман. Любовно-приключенческий. Историко-любовно-приключенческий. в обновлённой версии Истории ещё больше и не только

Хольгер Виксон: По каким-то непонятным для меня самого причинам решил посмотреть что-то о авиации Первой Мировой. Оказалось, что не так и много такимх фильмов, но зато они основаны на реальности с небольшим добавлением романтики. "Эскадрилия "Лафайет" - история первой американской эскадрилии истребителей на службе французской армии. "Красный барон" - почти биография Ма́нфреда А́льбрехта фрайхерра фон Рихтго́фена, лучшего аса Первой мировой войны с 80 сбитыми самолётами противника. «Аса из асов». Впечатляющая игра, очень антуражные типажи и т.д. Особенно Жан Рено в роли командира "Лафайета". Хорошие фильмы. Рекомендую.

Ангелика: А кто-нибудь уже посмотрел "Сталинград" Бондарчука??

ИогАнна: Ангелика пишет: А кто-нибудь уже посмотрел "Сталинград" Бондарчука?? Полагаю, все, кто хотел посмотреть фильм (месяц идёт в прокате), уже это сделали. Интересует мнение зрителей - открой любой кино-форум, выбери любое мнение о "Сталинграде". Будет недалеко от истины. А так - самому смотреть надо и составить собственно мнение. Меня лично фильм не зацепил.

Ангелика: ИогАнна спасибо за ответ, только я не просила совета где, что и как мне смотреть!

ИогАнна: Ангелика , как угодно... Как ни откроешь какой-нибудь сайт, где обсуждают "Сталинград" - везде такая сралка...

Elenka: ИогАнна пишет: Но Голонов среди них не было. Хи-хи, представила Анжелику в школьной программе. Хотя вот мне как раз в русской классической литературе и не хватало таких сильных героинь, как Анжелика и Скарлетт. Разве только вспоминаются Маша Миронова у Пушкина, Аксинья у Шолохова и булгаковская Маргарита. А все эти бедные лизы, бросающиеся с обрыва и под поезд катерины и анны каренины, ни тогда, ни сейчас не вызывают сочувствия. Хотя отстраненно я могу оценить и сюжет, и язык, и героев, понять исторические и социальные предпосылки событий, но вот чтобы сопереживать героям А ведь были же, наверняка, реальные героини, которые успешно справлялись с жизненными трудностями и обстоятельствами в те времена. Вот про кого интересно было бы почитать. Но после хрестоматийной фразы Льва Николаевича "Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему", мне понятно почему не писали Но я с ней не согласна. Ангелика пишет: в обновлённой версии Истории ещё больше и не только А обновленная версия, это автор что-то еще туда добавил или это просто полная ранняя версия (слышала, что в СССР издавалась сильно цензурированная)? Хольгер Виксон пишет: "Красный барон" - почти биография Ма́нфреда А́льбрехта фрайхерра фон Рихтго́фена, лучшего аса Первой мировой войны с 80 сбитыми самолётами противника. «Аса из асов». Слышала уже про этот фильм, надо будет посмотреть. Хольгер Виксон пишет: Особенно Жан Рено в роли командира "Лафайета" О, а с Жаном Рено фильм тем более надо посмотреть. Ангелика пишет: А кто-нибудь уже посмотрел "Сталинград" Бондарчука?? Неа, российское кино смотрю только по рекомендациям. Так что, если порекомендуете... А я недавно посмотрела в кинотеатре фильм "Гонка". Очень понравился. Даже не ожидала. Фильмов о гонках и так мало, а хороших еще меньше. А про "королеву автоспорта" - Формулу 1, вообще, раз-два и обсчелся. Но больше всего подкупило, что фильм - основан на реальных событиях, пусть тех лет, когда я даже еще не родилась, но как давний поклонник Формулы 1, конечно же, наслышана. Но фильм не столько о гонках, хотя следить за ними в фильме - одно удовольствие. Фильм - драма. Бывают в жизни такие истории, что дадут сто очков вперед любым придуманным. Эта - одна из них. Два гонщика, две разных судьбы, два разных стиля жизни, два разных взгляда на гонки, два непримиримых соперника. Что объединяло их, кроме смертельного риска? Они - Личности и они - Чемпионы. Джеймс Хант и Ники Лауда. И их борьба за титул в полном драматизма сезоне 1976 года. Понравилось, что в фильме прекрасно передана атмосфера тех лет, весь гоночный антураж. Монтаж и операторская работа на высоте - прям ощущашь всю эту скорость, риск, азарт. Актеры (не знала их до этого фильма) очень похожи на реальных Ханта и Лауду, которых тоже можно увидеть в хрониках в конце фильма. Слышала, что сценарий был одобрен самим Ники Лаудой - живой легендой автоспорта. В общем, любителям гонок смотреть обязательно, остальным - есть отличный шанс заинтересоваться этим видом спорта или просто отстраненно посмотреть эту историю, которая вряд ли оставит равнодушным

Хольгер Виксон: Elenka пишет: Слышала уже про этот фильм, надо будет посмотреть. Посмотрите обязательно. Оба фильма показывают, что помимо того, что война это грязь, кровь и смерть, на войне есть место и благородству и чести. Первая мировая была последней, а возможно и единственной, благородной и цивилизованной войной.

ИогАнна: Первая мировая была последней, а возможно и единственной, благородной и цивилизованной войной. Хольгер Виксон, ты про газовые атаки на Ипре вспомни... Даже во Второй мировой войне в боевых действиях, насколько помню, газ не применялся. В каменоломнях Аджимушкая - да, гитлеровцы применили. А про первых авиаторов, но в России, есть тоже фильм. Цвет советского кинематографа в легком, музыкальном фильме Ю.Горковенко "Пока безумствует мечта". В гл. роли Н.Караченцов. Elenka, а насчет сильных героинь в русской литературе. Если поискать... Василиса Премудрая, Василиса Микулишна, Аленушка, у которой братец Иванушка, Ярославна, Наташа Ростова, княжна Марья, крестьянка Дарья из поэмы "Мороз Красный нос", Васса Железнова. Из реальных: княгиня Ольга, Елизавета Петровна, Екатерина Вторая. Вот им реально симпатизировать можно.

Хольгер Виксон: ИогАнна пишет: Хольгер Виксон, ты про газовые атаки на Ипре вспомни... Ждал чего-то подобного... Да был газ на Ипре, горчичный газ, его по реке "ипритом" и назвали. А до этого хлор. Но... Именно в эту войну соблюдались практически все договоры и конвенции о военнопленных и раненых. Были лагеря, но с вполне сносными условиями. В плену русским и французам немцы платили их положенное жалование (!), и наоборот соответсвенно. Пленного офицера , а то и солдата, отправляли в госпиталь при необходимости, а потом в лагерь или тюрьму. Офицера могли отпустить из лагеря на день под честное слово вернуться. И "знак красного" креста для всех сторон значил много. Сколько раз было, когда на церковные праздники противники, солдаты и офицеры, прекращали огонь и сходились на "ничейной земле" и отмечали паску или рождество, делясь шнапсом, сигаретами, печеньем, вместе пели молитвы, гимны. А перемирия на 2-3 дня для того, чтоб с достоинством похоронить убитых. Кстати, "Красчного барона" хоронили французы с англичанами с такими почестями, которые ожидали его в Германии, где Барон был легендой - кайзер всерьёз опасался, что смерть Барона подорвёт мораль армии. И это при том, что Барон сбил 80 (!) англо-французских самолётов. Тот же Барон старался сбивать самолёт, а не убивать лётчика, давая тому шанс спастись. Я не опрвдываю войну, и не говорю, что все были столь благородны, как Барон, например, но...

Ангелика: Elenka click here

Акча: Elenka пишет: Люд, а как тебе новые актеры, чисто визуально? Мне Анжелика новая понравилась больше, чем Анжелика в исполнение Мерсье, да и Пейрак как-то симпатичнее. Пусть над ним и поработали гримеры. Но это только первое впечатление. По трейлеру ничего током не поняла, нагромождение кадров... В кинотеатр на это фильм скорее не пойду, чем пойду. В этом случае мне хватило прочтения книг...



полная версия страницы