Форум » Мы и наши увлечения » Читальный зал - 2 (продолжение) » Ответить

Читальный зал - 2 (продолжение)

Mavrosha: Раз уж мы обсуждаем фильмы и музыку, почему бы нам не рассказать, какие книги мы читаем? Начну с себя. Я, в силу адской загруженности, читаю все медленно и долго, но все же... В последнее всремя подсела на Стаута. Пытаюсь дочитать "Фаворита" Пикуля. АРХИВ ТЕМЫ: часть 1

Ответов - 173, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All

Писарь: А кто у нас тут любители 17-го века со всеми его англо-французскими вперемешку с испано-голландскими делами? Я знаю, но хвалюсь всем: долго и трудно добывал бумажную версию тетралогии "Пиратов" из серии "Этногенез" и таки возобладал ими! Который год пребываю в изумлении от захватывающей простоты изложения и сожалею, что в моем детстве таких вещей не было. Смесь неуемной фантазии в жанре альтернативной истории плюс щепотка натуральной фантастики с изрядной долей мистики для общей атмосферы приключений в нескольких временах при погоне за таинственными артефактами, дарующими различные проявления могущества! При этом, весьма познавательно массой невероятных деталей из жизни пиратов, их обычаев, правил и законов. Пересказывать бессмысленно, могу только порекомендовать либо читать все четыре книги, либо слушать аудиоверсию (увы, только первые три в гениальном исполнении А. Редько. Начитчика четвертой я бы предпочел видеть на рее с высунутым его кривым языком)

МариНика: Писарь, у меня увлечение пиратами прошло лет 25 назад Но Сальгари читала когда-то да)))

Нателла: К теме о пиратах - а я недавно открыла серию книг про Горацио Хорнблоуэра (автор Сесил Скот Форестер), приключения английского моряка, офицера Королевского Британского Флота в эпоху наполеоновских войн. Необычный персонаж, по жизни рефлексирующий, но при этом абсолютно бесстрашный. Признаться, пришла к литературе через кино, а именно: в youtube увидела клипы по одноименному сериалу с красавцем актером (к слову сказать, англичане некоторые сцены в Крыму снимали), затем посмотрела несколько серий на английском и на русском, ну а теперь вот читаю :)


Анастасия_Анжуйка: Нателла , ну надо же! А ведь я как раз читала этот цикл и смотрела этот сериал, правда, пока и цикл не дочитала, и сериал не досмотрела, поскольку не могу решиться... И интересно, что автор писал историю героя с середины, и первоначальная версия героя мне не понравилась, поскольку я не люблю героя, старающегося намеренно выглядеть эдаким айсбергом в океане, притом что в душе-то он не такой, а в результате заставляющего страдать других и особенно себя и пускающего свои отношения с женщинами на самотёк, не принимая никаких волевых решений, авось всё как-то управится, чтобы потом, когда судьба всё разрешает наихудшим для него образом, хвататься за голову, мол, вовсе не этого он хотел. Зато потом, в книгах о юных годах героя, перед нами человек, который, конечно, замкнутый, стеснительный и закомплексованный, но умеет преодолевать свои проблемы и включать изобретательность, принимать совершенно нестандартные решения. А ещё - человек, который, даже став командиром, не разучился просить прощения за недопустимые слова и поступки, пусть и по отношению к подчинённому. И в "Равных шансах" меня поразило, как он готов был отказаться от перевода на "Неутомимый" к сэру Эдварду Пеллью, о чём не мог бы даже и мечтать бедный сын врача, незнатный и без связей, ради старого и больного капитана "Юстиниана". Другое дело, капитан Кин сам не захотел такой жертвы. А во "Вдове Мак-Кул" меня поразило человечное отношение уже лейтенанта Хорнблауэра к приговорённому к смертной казни ирландскому мятежнику и дезертиру и вообще к ирландскому народу (он попытался понять ирландцев, понять, почему они бунтуют и переходят на сторону Франции - врага Британии, и пришёл к выводу, что иного выхода у них просто не было, что англичане им не оставили выбора. Правда, понимал он не всё, например, с чего ирландцы обращаются за помощью к Наполеону, который их бы поработил ещё больше, чем англичане, но пришёл к выводу, что, когда затронуты национальные чувства, не всегда работает рассудок. А ещё он в конце сделал всё, чтобы истребление англичанами и ирландцами друг друга началось как можно позже). И юный Хорнблауэр трогает тем, что он, даже не любя Марию как женщину, всё равно старается оберегать её, переживает за неё, когда она рожает без него, а если обижает её, то потом просит прощения и делает всё, чтобы загладить вину перед ней. А ведь в первых книгах, где Хорнблауэр зрелый, он причиняет страдания не только Марии, но и другим женщинам... И от книги к книге меняется в лучшую сторону отношение Хорнблауэра к друзьям (если читать не по хронологии жизни героя, а по хронологии написания романов). Сериал нравится тем, что герой там более живой, хотя я поймала себя на том, что каких-то эпизодов книг, которые я хотела бы видеть на экране, там нет, да и не вся отсебятина удачная и нравится мне, хотя что-то из придумок именно создателей фильма мне очень нравится. А ещё я заметила в романах, повестях и рассказах о Хорнблауэре упоминание о тех или иных исторических личностях и событиях, для узнавания подробностей о которых надо спрашивать у Яндекса или Гугла либо идти в библиотеку. После "Вдовы Мак-Кул", например, я откопала целый том Тарле о восстании 1798 года в Ирландии и там прочла как о самом восстании, так и подробно о его лидерах, упомянутых в произведении.

Анастасия_Анжуйка: МариНика пишет: Мда уж... Тогда и жили, простите лет 40-45 в среднем. и умиради женщины быстрее , да и выглядели хуже, ибо рожали как попало и часто. Ну, во "Всаднике без головы", по крайней мере, двум персонажам: плантатору Вудли Пойндекстеру и охотнику Зебу Стумпу - по 50 лет. Правда, оба они - вдовцы, и непонятно, насколько давно умерли их жёны. А в конце романа оказалось, что Луиза Пойндекстер, став миссис Джеральд, родила Морису 6 детей, и при этом даже через 10 лет после их свадьбы она не перестала быть привлекательной. МариНика пишет: У них уже и детородный период к этому моменту заканчивался. Вот они, что называется, на последнем издыхании и рвались в объятия молодых любовников а ля Жюльен Сорель и ему подобных... Жена вице-адмирала Владимира Алексеевича Корнилова в 1854 году родила последнего ребёнка в 38 лет. А всего она родила мужу 8 детей, из которых в младенчестве умерли трое, остальные дожили, по крайней мере, до зрелого возраста. Да, она была дворянкой, но дворянкой небогатой, более того, несмотря на высокий чин её мужа, они были все в долгах, и лишь после гибели её мужа в Севастополе сам император погасил его долги и выкупил заложенные поместья, чтобы вернуть их вдове и детям героя. И через месяц после родов она лишилась мужа, который был старше её на 10 лет. И из-за войны она даже не смогла быть на похоронах... Но после гибели супруга она прожила ещё 25 лет. То есть ей хорошо за 60 было. А мать будущего адмирала и тоже героя обороны Севастополя Павла Степановича Нахимова родила аж 11 детей, и будущий адмирал был среди них отнюдь не первенцем, однако я бы не сказала, что она рано умерла. А она опять же была провинциальной дворянкой, причём мелкопоместной, и место, где семья жила, подверглось разорению французами аж дважды. И, насколько я поняла, что Нахимов, что Корнилов, что Истомин могли бы не умереть в 53 года, 48 и 45 лет соответственно, даже несмотря на проблемы со здоровьем, если бы не война. И даже их учитель Михаил Петрович Лазарев мог бы прожить дольше 60 с небольшим лет, если бы не запущенный рак желудка. И даже некоторые больные чахоткой могли доживать до преклонных лет, если знали, как продлить себе жизнь. А адмирал Роман (Роберт) Кроун, шотландец, перешедший из британского флота в российский при Екатерине Второй, активно участвовавший в сражениях, начиная с шедшей тогда Русско-шведской войны, скончался при Николае Первом в возрасте хорошо за 80. А вроде бы и женщины-долгожительницы были. На самом деле, не всё так и однозначно.

Анастасия_Анжуйка: Кстати, я как раз "Всадника без головы" перечитываю. Это, если не ошибаюсь, уже третий раз. Сначала мама мне этот роман вместо сказки на ночь рассказывала, потом я сама, уже в подростковом возрасте, прочла, а теперь вот опять... Только на этот раз более вдумчиво читаю, нахожу новые детали, на которые раньше внимания не обращала. А ещё нашла, правда, пока только в Интернете, издание, где параллельно английский текст и русский перевод. Но, поскольку перевод не совсем полный, если сопоставлять с оригиналом, может, отважусь на то, чтобы самой попробовать перевести... Но сначала попробую перевести "Королевскую собственность" Фредерика Марриета, а то в России есть лишь весьма сокращённый перевод, сделанный в царское время, больше похожий на краткий конспект, и, в отличие от некоторых других книг автора, у этой нет более правильного и более полного перевода.

Анастасия_Анжуйка: А что касается детородного возраста, то моя прапрабабушка, крестьянка, жившая в селе и занимавшаяся тяжёлым физическим трудом, в 50 лет спокойно родила последнего ребёнка, когда её старшая дочь (и вообще первый ребёнок), моя прабабушка, рожала первого ребёнка. И она могла бы и после 50 родить, но муж из-за проблем со здоровьем уже не смог стать отцом. И прожила она больше 80 лет. Кстати, и по линии маминого отца были в роду долгожительницы, а тоже в непростых условиях жили. Вспомнила ещё декабриста Дмитрия Завалишина. Он ведь, несмотря на ссылку в Сибирь, где он находился явно не на курорте, прожил 80 с лишним лет. Кутузов мог в молодости дважды умереть от ранения в голову, а умер в преклонном возрасте от сильной простуды. Да и Суворов прилично прожил, а ведь сколько раз был ранен... А если о "Всаднике без головы" говорить, то и плантатор Вудли Пойндекстер, хотя его и подкосила гибель сына, и охотник Зеб Стумп и в 60 лет оставались оба достаточно крепкими и полными сил. Особенно последний. Да, не всё так просто с продолжительностью жизни... Наверное, много можно об этом рассуждать...

МариНика: Нателла пишет: Необычный персонаж, по жизни рефлексирующий, но при этом абсолютно бесстрашный. Люблю персонажей с конструктивной рефлексией. Не люблю пстышек))) Это хорошо. когда персонаж рефлексирует. Значит, он развивается.

ИогАнна: В почтовых отделениях всё ещё продаётся познавательно-развлекательный журнал "Почтальоны России". Выпуск 6 посвящён почте России 18-го века. В журнале ещё набор для игры "Доставь послание императора" (типа "Мафия") - как раз для игры гард-компанией и фигурка почтальона. Цена около 200 руб.

Freelancer: Много ли вы видели КАЧЕСТВЕННЫХ книг по созданию сайтов? Я думаю, что да, по крайней мере, я их видел, как минимум, сотню. Но чем они плохи? Вот некоторые недостатки, которые встречаются в большинстве книг: 1. Устаревшая. Зачем читать книгу по созданию сайта, написанную 10 лет назад? По этой причине, от зарубежных авторов можно читать только в оригинале, так как пока её издадут у нас, пройдёт года 3, а это уже слишком много - технологии не стоят на месте. 2. Автор пишет непонятно для кого. Вроде пишет о простых вещах, но при этом он делает это так трудно, что понять нереально. Такое ощущение, что задача автора показать себя, а не помочь читателю. 3. Большинство книг по созданию сайта разбирает какой-то отдельный аспект, например, вёрстку, или, например, программную часть. Вроде хорошо, но новичок-то, откуда должен знать, какие темы нужно проходить? У него есть простая цель - научиться создавать сайты, а то, что при этом нужно найти дизайн, сделать вёрстку, написать программную часть, купить домен, хостинг - он изначально никак не знает. Поэтому для начинающих подобные книги вообще не подходят. И вот недавно я нашёл книгу, которая лишена этих недостатков: Бесплатная книга по созданию сайтов Эта книга рассчитана на начинающих, и вот там создаётся сайт "от А до Я". То есть готовится дизайн, затем верстаются страницы, пишется программная часть, а после сайт размещается в Интернете. Автор тщательно всё комментирует, а в книге очень много скриншотов и иллюстраций. Особенностью книги является то, что создаётся не какой-то абстрактный сайт, а вполне реальный и существующий в Интернете. Вывод: мне эта книга очень понравилась, поэтому я её Вам рекомендую, тем более, что она бесплатная: Бесплатная книга по созданию сайтов

ИогАнна: "Русский морской костюм от Петра Великого до Елизаветы Петровны". Наиболее подробное исследование, посвященное морскому костюму XVIII в. Автор Кирилл Назаренко доктор исторических наук, профессор Института истории Санкт-Петербургского Государственного университета. Автор 5 монографий, 3 учебно-методических пособий, 70 научных статей. Известной иллюстратор Андрей Тронь подготовил серию высококачественных планшетов-реконструкций фигур русских моряков в различных вариантах их костюма. Обложка, если картинка не загрузилась Ссылка на сайт "Лабиринт"

Береника: Выглядит заманчиво. Но мне не по карману. А Назаренко - мой преподаватель в Универе, он классный вообще препод.

Ангелика: Никто не читал "Некуда" Николая Лескова?



полная версия страницы