Форум » "Гардемарины" » Отличия между книгами и фильмами » Ответить

Отличия между книгами и фильмами

Ангелика: Книги и фильмы о гардемаринах достаточно отличаются друг от друга, а какие различия Вас приятно или неприятно удивили? VS

Ответов - 236, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 All

МариНика: Сесилия пишет: Ну кстати совсем не обязательно. В третьей и четвертой книге Никита помогал Екатерине вовсе не из великой любви, а просто по свойству характера, что нельзя не помочь. Собственно. в этом отличие между книгой и фильмом) В фильме другая логика.

Сесилия: Да и книжный подход мне нравится больше))

Никола_Тениев: Сесилия пишет: Ну в общем и целом, это, конечно, привлекательная идея, но во-первых, для нее надо иметь определенный склад характера, во-вторых, чаще всего она все же выглядит притягиванием за уши. Вот последняя фраза в точку. Хранить память и верность можно лишь той, с которой было божественно хорошо и которая не использовала тебя, не лгала. не предавала, не "виляла хвостом". Все остальные варианты - блажь женщин-писательниц и сценаристок, потому что мужчины (если они психически здоровы) - не мазохисты и не будут всю жизнь заниматься, простите, ерундой, даже если страсть была сильна, но удовлетворить её не вышло. Романтический образ быстро разбивается о скалы обыденности, если девица не соответствует идеалу - и, увы, но это случается часто и быстро. Гоняться за мельницами и воспевать дам в замках было уделом темного Средневековья. А почему? да потому что дама была чужая и неприступная - это красивая идея для серенады. А "любить" можно было кого угодно - любую доступную простолюдинку, о чем тоже миллионы книг написано. И как-то всем было хорошо. Аристократке слушали песни под окнами, а ласки получали торговки, прачки, горничные и т.д. И все оставались довольны раскладом. Никто не страдал по-настоящему по дамам в замках - им просто посвящали песни и подвиги. Потому что так было положено, а не потому что всю жизнь мужчина любил только её, неприступную... Подобный домысел - это уже красивая придумка потомков, романтизирующих образы средневековых рыцарей. Которые отнюдь не были идеальными, если строго говорить. А если дамочка ещё и строит из себя неприступную скалу, да играет с чувствами. редкий мужчина будет такое "удовольствие" помнить. Гордость, знаете и - не пустой звук! И если у мужчины нет гордости это какой-то диагноз, надо полагать. Сесилия пишет: Ну кстати совсем не обязательно В контексте фильма это оказалось условием, на которое "клевали" барышни мечтающие быть дамой в замке с серенадами под окном. 90- е годы, чего вы хотите! Дружинина просто грамотно рассчитала свою целевую аудиторию! Тогда сплошь мыльные оперы и снимали - другое наши женщины, вырвавшиеся из серой обыденности советского союза, "кушать" не хотели. Сесилия пишет: Ну не остается ничего, кроме как поверить Можно, конечно, сменить пол Но это вряд ли Вам поможет


Airin: Перечитала тут на досуге 3 и 4 книги, ибо первый раз честно пробежала наискосок. Поэтому решила высказаться о моем видении глобальных различий между книгами и фильмами (ну скорее, первым фильмом, ибо даже упоминание в "Свидании в Петербурге" истории Никиты и Фике не тянет на сравнение с Виват, скорее они прямо противоположны). Для начала отмечу, что различие естественно, ибо фильм снят больше, как приключенческий, там есть экшен, которого в книге нет (я имею ввиду погони и драки). Во-вторых, это актеры, которые внесли в образ что-то свое. Иногда этого своего больше. Каков Брильи в книге? Носат и зануден, только и рассуждает о превратностях бытия в России. Ну и Михаил Сергеевич с его обаянием, да еще поет, ну и коронное: Звезда моя! Какое женское сердце на советском пространстве не устояло бы? Та же история с Лядащевым, нет в книге он хорош, самобытен, но в кино в исполнении Абдулова это роковой мужчина просто, который лавирует между службой в ТК, Бестужевым и Лестоком, который много знает и много может. Намек на пьянство только в одной сцене, когда к нему приходит Белов перед поездкой. Но есть более глобальные различия, это образы и характеры центральных персонажей и развитие сюжетной линии. Белов. В книге это тоже яркий персонаж, но у Нины Матвеевны он слишком противоречив, хотя кто-то считает его более реальным, чем кинообраз. На экране мы видим отчаянно смелого, бросающегося грудью на амбразуру юношу, для которого слова: честь, дружба, любовь, Родина - есть основополагающие для его мировоззрения. Он умен и быстро соображает в сложных ситуациях (допрос в ТК, разборка с бумагами на болотах). Ну да, честолюбив. Но в фильме это честолюбие не выпячивается, лишь проскальзывает в диалоге с Лестоком о гвардии. В книге (причем именно первой) он немного другой. Там есть такие черты, как легкое брюзжание на жизнь в разговорах с друзьями в самом начале и ... нерешительность. Да-да. Первый эпизод, который у меня не сошелся с характером - встреча с Анастасией в домике на болотах. Он стоял, обнимал березу и плакал: "Почему я не умер, почему я не бегу за каретой?". Тут какое-то наивное детство проявляется. Нет, я не против мужских слез. Где-то отмечали, что когда он провожает Анастасию в Москве взгляд такой, что еще чуть чуть и все... Но это другое. Во взгляде в сцене Разлуки, которая тут уже рассмотрена со всех ракурсов, есть все: боль, отчаяние, понимание неизбежности происходящего, любовь, но нет этого: почему я не умер? Разные сцены, разные! Такая же разница в сценах визита к Бестужеву: в книге дрожит, в фильме нахальный и уверенный в себе. Так же в фильме совсем нет акцента на то, что Белов франт. В "Свидание в Петербурге" вообще проявляются такие качества, как скупость, еще большее брюзжание на жизнь. Но больше всего резануло то, что он зло смеется над увлечениями друзей: над любовью Никиты к Фике и Корсака к морю. Это ну вообще не Белов! Про Анастасию в книгах он вспоминает так, что если бы автор настойчиво не писала, что он ее любил и жалел, про это можно было бы уже и не вспомнить. При этом, следует отметить, что в последних книгах эти отрицательные черты вовсе не проявляются. Тут Белов уже вполне повзрослевший, да без задора, но вполне себе Белов, не похожий на героя второй книги. Анастасия. Ну тут все понятно. Нина Матвеевна ее не любит и наградила букетом отрицательных качеств: крайний эгоизм, избалованность, мнительность, фанатичность, холодность. Ни одного положительного эпитета и поступка (ну, разве что, красивая). Для чего нужен был растянутый на две последние книги сюжет с ее тоской по двору не понятен. Как дополнительное испытание Белову? Странно, а ведь любимый герой вроде, да так и не удостоился полноценного счастья. В фильме Анастасия проявляет эгоизм лишь в двух эпизодах: когда перебирает содержимое ларца матери, но тут же раскаивается и рыдает: что же я наделала? прости меня матушка. Второй раз, когда сует бумаги Корсаку. Но узнав про Софью меняет тон: помоги ей, она же сирота. И конец их разговора в другом тоне, включая дружеское объятие. с Сашей она уже разговаривает совсем по иному (в книге так покровительственно, ну вот и люби меня). В Виват это уже повзрослевшая Анастасия с другим отношением к жизни, которая за любимым готова в огонь и в воду. Так же есть у меня вопросы по сюжетным линиям в книге. Если ляпы в фильме (сюжетные) во многом объясняются вырезанными кусками или требованием жанра, то книги вроде пишутся продумано. Однако. Опять, отношения Саши и Анастасии. Хорошо, описано, как они познакомились в Москве и зарождение любви Белова + разговор в домике на болотах. А дальше? Встреча в Париже, свадьба? Все хорошее оказалось за кадром, в фокусе только негатив в отношениях. Это прямо очень контрастирует с отношениями Корсак-Софья, Никита-Милитрисса, даже Никита-Мария больше внимания уделено. Что хотела этим сказать автор? Что не люби красивых? Лучше было бы сделать Анастасию противоречивой, но показать, что любовь к Саше делает ее лучше. А так одна печаль поклонникам пары. Дальше просто несостыковки в сюжете. Дипломатическая карьера Белова. В первой книге есть прямое на нее указание: Когда он станет завсегдатаем салонов Парижа он узнает о судьбе женщины, которая передала крест Бестужевой. Ну и конец второй книги: чета Беловых незаметно отбыла в Лондон. А потом, оказывается, и не отбыла. Странно. Посему вывод. Книгу, особенно первую, перечитывала не раз. Она интересна и про любимых героев. Но фильмы (вперед и Виват) люблю больше, он, как ни странно более логичны по отношению к моим любимым героям. Наверное соглашусь, того же Никиты в книге больше и интереснее, он скорее выступает любимым героем автора. Ужас, много букв, а не все даже и сказала...

Ангелика: Airin Airin пишет: Наверное соглашусь, того же Никиты в книге больше и интереснее, он скорее выступает любимым героем автора. а вроде Алексей любимый герой НМ

Акча: Airin Арина, молодчина, такой анализ сделала! Мне, если честно, киношные Настасья и белов ближе, много ближе, чем книжные) Уж не знаю, чья это заслуга, из команды сценаристов.

ИогАнна: Airin , отвечу. Airin пишет: Перечитала тут на досуге 3 и 4 книги, ибо первый раз честно пробежала наискосок. Поэтому решила высказаться о моем видении глобальных различий между книгами и фильмами (ну скорее, первым фильмом, ... Сравнивать 3 и 4 книги, в которых героям за 30 лет с первым фильмом, в котором герои юны. Себя и своих выросших одноклассников сравните со школярами. Иных жизнь так перекорёжила, а были девочки-припевочки, мальчики-одуванчики. Брильи .Airin пишет: Каков Брильи в книге? Носат и зануден, только и рассуждает о превратностях бытия в России. Просто в книге мало эпизодов с Брильи. Эх, ему бы шпагу, да коня, да на линию огня! Что невозможно представить? Михаил Боярский тоже чрезвычайно носат. Про занудство в книге только в одном эпизоде - в ЦД-1 Анастасия говорит: "Какой нудный". А в фильме этой "Звездой моей" достал уже - каково это слышать не любящей его женщине. Airin пишет: Та же история с Лядащевым А что Лядащев? Вот Лиза Корсак, которая сначала прочла роман, сразу представила, что сыграть его мог бы Абдулов. Белов. Airin пишет: В книге (причем именно первой) он немного другой. Там есть такие черты, как легкое брюзжание на жизнь в разговорах с друзьями в самом начале и ... нерешительность. Оставим брюзжание, хотя в фильме Сашка франт (этого не отнять), а франтам побрюзжать самое оно. Нерешительность - в сцене, когда увидел Анастасию в окно навигацкой школы. А уж как он под окнами её стоял. Airin пишет: Во взгляде в сцене Разлуки, которая тут уже рассмотрена со всех ракурсов, есть все: боль, отчаяние, понимание неизбежности происходящего, любовь, но нет этого: почему я не умер? Не тот кадр рассматривали. А этот? Airin пишет: Он стоял, обнимал березу и плакал: "Почему я не умер, почему я не бегу за каретой?". Тут какое-то наивное детство проявляется. Он не просто плакал, как ребёнок. И не обнимал он берёзу. Он прижимал к лицу жёсткие ветки берёзы. Это уже мужчина плачет. Из серии: "Я ломал стекло, как шоколад в руке". Airin пишет: Такая же разница в сценах визита к Бестужеву: в книге дрожит, в фильме нахальный и уверенный в себе. Так же в фильме совсем нет акцента на то, что Белов франт. Дрожь как на экране показать? Уж нахальства и уверенности в себе - это в сцене у Лестока с Бергером. И франт Белов - как есть франт в этом рющеподобном жабо, осанка, смотрит всегда прямо, ловок, хорош собой. Про Белова в последних книгах ты, Airin, видимо, невнимательно прочла. Airin пишет: При этом, следует отметить, что в последних книгах эти отрицательные черты вовсе не проявляются. Тут Белов уже вполне повзрослевший, да без задора, но вполне себе Белов, не похожий на героя второй книги. Белов в 3 и 4 книгах один по большей части действует, с друзьями редко видится и смеяться ему некогда. И вовсе не зло он это делал. А уж вполне себе Белов - что уж и от Анастасии не без ума, и от других женщин не отказывается. Повзрослел, заматерел, чё. Анастасия. Airin пишет: Анастасия. Ну тут все понятно. Нина Матвеевна ее не любит и наградила букетом отрицательных качеств: крайний эгоизм, избалованность, мнительность, фанатичность, холодность. Ни одного положительного эпитета и поступка (ну, разве что, красивая) Ну ты опять сравниваешь первый фильм и книги, в которых ей уже за 30 лет и куча проблем, в т.ч. со здоровьем. Airin пишет: В Виват это уже повзрослевшая Анастасия с другим отношением к жизни, которая за любимым готова в огонь и в воду. А куда Анастасии деваться-то? Уже нашла свою любовь, столько выстрадала и куда - к нелюбимому? Готовность Анастасии к поступкам мы знаем - с Брильи уже бежала из-под ареста. Airin пишет: Ну и конец второй книги: чета Беловых незаметно отбыла в Лондон. А потом, оказывается, и не отбыла. Странно. Могли просто не доехать, на полпути вернуться. Белова могли отозвать. Мы это момент у НМ спрашивали. Не ответила. Уж не такие глобальные различия, если не проецировать жизнь повзрослевших героев, с их проблемами, на юных героев первого фильма.

Тигра Львовна: ИогАнна пишет: Сравнивать 3 и 4 книги, в которых героям за 30 лет с первым фильмом, в котором герои юны. Себя и своих выросших одноклассников сравните со школярами. Иных жизнь так перекорёжила, а были девочки-припевочки, мальчики-одуванчики. Ну, мне вот кажется, что киношных героев жизнь перекорежила бы иначе. В том направлении, в котором перекорежила в Гардемаринах-3. Да, конечно, это тоже романтический штамп - "солидные люди с мальчишеской искрой в глазах", но, ей-ей, Белов на Камчатке/Аляске/у черта на рогах мне нравится гораздо больше, чем заеденный рутиной, весь какой-то потухший, в книгах. ИогАнна пишет: А уж вполне себе Белов - что уж и от Анастасии не без ума, и от других женщин не отказывается. Повзрослел, заматерел, чё. Ну, как-то оно печально, мне кажется? :) Жена - холодная истеричка, ни дома, ни детей, уже и на сторону сходить хочется... Какое будущее у такого брака, если настоящее у него весьма печальное? Да, под конец что-то начинает выправляться, но непонятно, надолго ли. И дело даже не в том, что бурную страсть невозможно поддерживать десять с лишним лет брака, а просто не очевидно, что в книгах эта бурная взаимная страсть была хотя бы поначалу. Белов хотел звезду с неба - получил, а она упала в пруд, да и обернулась там лягушкой, ко взаимному разочарованию.

Airin: ИогАнна пишет: Сравнивать 3 и 4 книги, в которых героям за 30 лет с первым фильмом, в котором герои юны. Я решила написать свое мнение, прочитав 3 и 4 книгу, это был толчок для меня, так как первые, не смотря ни на что, зачитаны до дыр. Но я, пожалуй, соглашусь с предыдущим оратором: Тигра Львовна пишет: Ну, мне вот кажется, что киношных героев жизнь перекорежила бы иначе. Мой скромный жизненный опыт позволяет говорить, что характер у сильных людей не меняется, а я к таковым причисляю Александра Белова. По поводу Лядащева, я же написала, что он в фильме выглядит более роковым мужчиной, чем в книге. Вероятно, это заслуга режиссера и актера. По поводу Брильи, так вообще в книге нет остроты отношений между Беловым-Настасьей-Брильи, что есть и в первом, и во втором фильме. В книге только угроза Брильи в косвенной передачи в конце книги. Опять все интересное за кадром. ИогАнна пишет: Про Белова в последних книгах ты, Airin, видимо, невнимательно прочла. Очень внимательно перечитывала, особенно про Белова. Нет тех черт, что есть во второй книге. Например, когда, Никита рассказывает про Репнинскую, вполне серьезно все воспринимает. Если по гамбурскому счету, вот цитата: Мысли Софьи "Очень он был в себе уверен, скрытен, напыщен, а потом это дурацкая манера острить и все высмеивать... Слова Саши Корсаку:Твоя приверженность русскому флоту просто смешана... Безрассудство любить того, чего нет". В таком же духе о любви Никиты к Фике. Если это не насмешка над увлечением друга, то что????? В последних книгах этого нет и в помине. Да, он вполне там напоминает повзрослевшего Белова, вон к Апраксину в окно влез Раньше к девицам, теперь к фельдмаршалу, заматерел видать. Иоганна, ну и честно, если для тебя: А уж вполне себе Белов - что уж и от Анастасии не без ума, и от других женщин не отказывается. Повзрослел, заматерел, чё. То у нас явно разный взгляд на Белова в частности, и на жизнь в целом, ну ИМХО, как говорят, но дальнейшие дебаты по данному вопросу кажутся лишенными смысла.

ИогАнна: Airin пишет: То у нас явно разный взгляд на Белова в частности, и на жизнь в целом, ну ИМХО, как говорят, но дальнейшие дебаты по данному вопросу кажутся лишенными смысла. При чём здесь я? Это у НМ написано. О Белове в "Канцлере", 1757 г. В карты играл много и с переменным успехом, вино лилось рекой, и если вся компания вдруг снималась с места в поисках прекрасного пола, то не портил компанию. Жена, семья, любовь, Анастасия -- все это лежало в одном отделении души, как бы в тайном хранилище, а в другом месте души, открытом всем ветрам, обитали реалии сегодняшнего дня. А реалии были таковы, что и победители, и побежденные словно забыли в какой-то момент, что война на дворе, и бросились в омут самых беспечных удовольствий. Что ни вторник, то танцы- общественные, что ни четверг, то маскарад, по субботам давали балы поочередно прусское- городское и наше военное начальство. А в воскресенье свадьбы в семьях самых порядочных, и каждая семья за честь почтет, если в снимаемом ей трактире или танцевальной зале будет как можно больше господ офицеров. Были приятные знакомства. Считать женщин, и прехорошеньких, пальцев на руках не хватит, но и среди сильного пола были достойные люди ... Airin пишет: Дальше просто несостыковки в сюжете. Дипломатическая карьера Белова. В первой книге есть прямое на нее указание: Когда он станет завсегдатаем салонов Парижа он узнает о судьбе женщины, которая передала крест Бестужевой. Ну и конец второй книги: чета Беловых незаметно отбыла в Лондон. А потом, оказывается, и не отбыла. Странно. Про Лондон, кажется, поняла. Чета Беловых тихо и незаметно отбыла в Лондон. Это в "Свидании в Санкт-Петербурге", 1748 г. А в "Канцлере" и "Законе парности" (1757 г.) Белов думает подать в отставку и пойти по дипломатической части, служить при нашем посольстве в Лондоне. Но началась война (Семилетняя) и подавать в отставку нельзя. Поэтому, когда Анастасия просит увезти её из России, Белов отвечает, что это были одни разговоры. -- И я тебе обещаю, только вот просить хочу... Увези меня, милый, из России. Помнишь, ты меня спрашивал, как я отнесусь к тому, что ты в Лондон поедешь при нашем посольстве служить? -- Это были одни разговоры. Если мне по дипломатической части карьеру делать, то надо в отставку подавать- А какая сейчас в армии может быть отставка? То есть, вполне могло быть так, что в 1748 г. Беловы всё-таки доехали до Лондона.

Нателла: ИогАнна пишет: То есть, вполне могло быть так, что в 1748 г. Беловы всё-таки доехали до Лондона. Но здесь же невооруженным взглядом видно противоречие! Если в эпилоге Свидания прописывается скупая фраза о том, что Беловы отбыли в Лондон, это УЖЕ НЕ МОГЛИ БЫТЬ ОДНИ РАЗГОВОРЫ! Это конкретное событие, оно предполагает отъезд в чужую страну, уход от службы в гвардии в дипломатический корпус. У обычного читателя могла сложиться картинка их совместного будущего без всего этого груза петербургских проблем и отчуждения, особенно после того, как Анастасия просветлилась и так эмоционально встретила мужа из тюрьмы. Если в эпилоге про героев написана единственнная фраза, она обязана нести какой-то смысл! А далее оказывается, что это были одни разговоры!!??? Ну одно это дает право воспринимать мнение автора об этих героях, как о некой мелочи, которую можно вылепить "на коленке" в нагрузку к выписанному с со всем вниманием любимцу Оленеву и тошнотворно-идеальным приторно-идеальным Софье и Корсаку. Вот тут и становится понятна скупость абзацев из первого романа про встречу в Париже. А что, вообще, сподвигло тогда Анастасию на побег с Беловым? Любовь ли это была? Или только тоска по родине? ИМХО, ее характер и причины поступков, не раскрыты.

Тигра Львовна: Нателла пишет: Вот тут и становится понятна скупость абзацев из первого романа про встречу в Париже. А что, вообще, сподвигло тогда Анастасию на побег с Беловым? Любовь ли это была? Или только тоска по родине? ИМХО, ее характер и причины поступков, не раскрыты. Для меня вообще их книжные отношения - это брак почти незнакомых людей, которые ничего не пережили вместе и совсем не узнали друг друга, прежде чем скоропалительно поженились. Их любовь не вызрела и не оформилась до того, как Белов наконец выкрал девицу Ягужинскую (или, реально, автор не посчитала нужным это упомянуть, вот и вышли отношения с одного лихого романтического наскока). И не то что бы они плохие сами по себе, но оба карьеристы (Анастасия ведь тоже не отказалась бы сделать придворную "карьеру") и слегка эгоисты. В фильмах эти их качества не педалировались, вот и кажется порой, что Сашка и Анастасия в книгах и в фильмах - совершенно разные люди.

ИогАнна: Нателла пишет: Но здесь же невооруженным взглядом видно противоречие! Если в эпилоге Свидания прописывается скупая фраза о том, что Беловы отбыли в Лондон, это УЖЕ НЕ МОГЛИ БЫТЬ ОДНИ РАЗГОВОРЫ! Это конкретное событие, оно предполагает отъезд в чужую страну, уход от службы в гвардии в дипломатический корпус. Нателла, противоречие - это взять цитату из одного романа и противопоставить цитате из другого романа, действие в котором разворачивается через 9 лет и сказано по другому поводу. Беловы тихо и незаметно отбыли в Лондон. Отбыть в Лондон можно и не уходя со службы в гвардии - с разовым поручением, в отпуск. В Лондоне, кстати, в это время находится отец Никиты, Оленев-старший. В "Свидании" Лядащев, стремясь спасти Белова от ареста, рассуждал: Лучше бы всего получить Саше сейчас длительную командиров-ку куда-нибудь в Лондон, на худой конец хоть в Тулу. Главное, с глаз долой, пересидит бурю, а там все встанет на свои места. Далее, по окончании дела Лестока, канцлер Бестужев занимается и судьбой арестованного Белова: А чтобы Шувалов не шустрил, требуя объяснений, следует этого проходимца Белова вкупе с женой запихнуть куда-нибудь подальше, в дипломатический корпус в Анг-лию или Порту. Именно в стенах Тайной канцелярии, хоть он и не желал этого, началась Сашина дипломатическая карьера. Однако Белов мог служить при посольстве как прикомандированный гвардеец или быть послан с поручением. Беловы тихо и незаметно отбыли в Лондон - возможно, секретным. Итак, события в "Свидании в Санкт-Петербурге" - это 1748 год, заговор Лестока, куда хотели приплести и Белова. Ну, отбыли Беловы в Лондон. Доехали или не доехали. Про то, что "это были одни разговоры" - сказано по другому поводу и через 9 лет и в другом романе "Закон парности". -- ... Помнишь, ты меня спрашивал, как я отнесусь к тому, что ты в Лондон поедешь при нашем посольстве служить? -- Это были одни разговоры. Если мне по дипломатической части карьеру делать, то надо в отставку подавать- А какая сейчас в армии может быть отставка? Нателла пишет: Если в эпилоге про героев написана единственнная фраза, она обязана нести какой-то смысл! А далее оказывается, что это были одни разговоры!!??? Смысл в том, что за более, чем 10 лет службы в гвардии (и разных событий), Белов подумал об отставке и переходе в КИД (Коллегию иностранных дел), именно в штат. Но во время войны в отставку не подают - дезертирство. Но это не значит, что он до этого ни разу не был в Лондоне. Тигра Львовна пишет: И не то что бы они плохие сами по себе, но оба карьеристы (Анастасия ведь тоже не отказалась бы сделать придворную "карьеру") и слегка эгоисты. В фильмах эти их качества не педалировались, вот и кажется порой, что Сашка и Анастасия в книгах и в фильмах - совершенно разные люди. Почему кажется, что разные люди? Потому что сравниваете кислое с квадратным? Давайте сравнивайте роман "Трое из навигацкой школы" и фильм "Гардемарины, вперёд!". Экранизирован первый роман - события 1743 г. В фильм добавлены эпизоды, которых нет в романе. Фильм "Виват" не имеет под собой основы романа. Романы "Свидание в Санкт-Петербурге", "Канцлер" и "Закон парности" не экранизированы. Но вы берёте оттуда постаревших продвинувшихся в возрасте зрелых героев, и сравниваете их с юнцами (а вот в фильме Сашка не такой, Анастасия не такая и "совершенно разные люди" или зрелый Белов в возрасте за тридцать и без повода не насмешничает - всё, другой человек). Да, у Беловых получился несчастливый брак. Во-первых, в романах описаны причины этого, во-вторых, героям только за тридцать (Белову 32) и автор даёт нам надежду на их будущее.

Ангелика: ИогАнна пишет: Романы "Свидание в Санкт-Петербурге", "Канцлер" и "Закон парности" не экранизированы. а жаль

Airin: ИогАнна пишет: Давайте сравнивайте роман "Трое из навигацкой школы" и фильм "Гардемарины, вперёд!". Так я и сравнила в своих постах выше. И разница в характере героев вполне понятно: романы писала Нина Матвеевна, сценарий писало три человека. Понятно, что герои получились разные. Ну для любителей цитат, еще: "И только много лет спустя, когда он (Белов) стал завсегдатаем самых богатых салонов Петербурга, Парижа и Лондона и узнал историю княжны Юсуповой..." Ну, т.е. он и в Париже был, просто все это так незначительно, что Соротокина решила вообще про это не писать.

Нателла: Airin пишет: Ну для любителей цитат, еще: "И только много лет спустя, когда он (Белов) стал завсегдатаем самых богатых салонов Петербурга, Парижа и Лондона и узнал историю княжны Юсуповой..." Ну, т.е. он и в Париже был, просто все это так незначительно, что Соротокина решила вообще про это не писать. Зачем там вообще чего-то интересное про какого-то Белова писать, лучше потратить этот пыл на какую-то помершую бабку в деревне. :) Вообще, как правило, фильмы чаще служат иллюстрацией к книге, но, вот в данном случае, я для себя получила наоборот. Т.е., да, если бы целью моего чтения было получение информации о быте людей 18 века, отдельных исторических событий - да, я здесь воздаю должное НМ. Но что касается главных героев фильма, не могу примириться с этой непрописанностью.

Тигра Львовна: ИогАнна пишет: Давайте сравнивайте роман "Трое из навигацкой школы" и фильм "Гардемарины, вперёд!". Экранизирован первый роман - события 1743 г. В фильм добавлены эпизоды, которых нет в романе. И эти эпизоды полностью меняют смысл происходящего (на мой взгляд). В книге у Сашки и Анастасии нет настолько насыщенной предыстории отношений: они не разговаривали настолько душевно в домике на болотах, она не бежала, рыдая, к его "мертвому телу", не оглушала его и не бросалась целовать "воскресшего"... И вроде бы это все романтические мелочи, но динамика отношений между героями становится совершенно другой. В книге Анастасия - это достаточно пассивная фигура. Что ее привлекло в Белове, почему он все-таки не растерял до конца чувства к ней, не совсем понятно. Была ли там вообще любовь? Когда она успела зародиться? Вот их встреча, вот ее письмо, вот закадровое похищение и, вжух, свадьба! А в фильме до этой свадьбы (и то гипотетической, а то как окажется в Гардемаринах-4, что дочка родилась в "гражданском браке" ) еще версты и версты совместно преодолеваемых испытаний, которых в книге нет вообще.

Тигра Львовна: Наверное, стоит добавить: я вовсе не считаю, что киношные Беловы непременно прожили бы сказочно счастливую и незамутненную совместную жизнь, но если бы они и были несчастливы, то, на мой взгляд, не так, как книжные. Все же мне трудно представить киношную Анастасию, которая бы костьми легла ради милости императрицы, всем бы жертвовала ради возможности удержаться во дворце и вела бы себя с Беловым так, словно подобрала его, беспородного, на помойке, а он ей теперь фигвамы рисует, а Сашка сравнивал бы любовь к ней с язвой в кишках и пользовался бы любой возможностью, чтобы из дома удрать и любить жену на расстоянии (чем дальше - тем лучше). ИогАнна пишет: Да, у Беловых получился несчастливый брак. Во-первых, в романах описаны причины этого, во-вторых, героям только за тридцать (Белову 32) и автор даёт нам надежду на их будущее. Ну так и во второй книге казалось, что автор дает надежду на счастливое будущее Беловых, что Анастасия одумалась и повзрослела, что они начнут все заново... а в итоге до четвертой книги все так и возвращалось периодически на круги своя. Да и внезапное преображение Анастасии в конце четвертой книги в простую русскую женщину, приветливую и добродушную, ИМХО, выглядит очередной надетой маски (после придворной львицы и кающейся фанатички). Судя по ее запальчивым и опять-таки не взрослым словам, что Россию она не простила (хотя кто кому в книгах жизнь заел - еще надо разобраться), карусель с истериками и неприкаянностью вполне может завертеться снова. "Нафига этот Лондон? Да кому я там нужен?" и все такое.

ИогАнна: Airin пишет: Так я и сравнила в своих постах выше. И разница в характере героев вполне понятно: романы писала Нина Матвеевна, сценарий писало три человека. Понятно, что герои получились разные Тигра Львовна пишет: И эти эпизоды полностью меняют смысл происходящего (на мой взгляд). А как это - разные? Вот разница: смелый - трусливый, щедрый - скупой, решительный - нерешительный, самостоятельный - маменькин сынок, выдержанный - хамоватый, сухой - мокрый. Нет же таких противоположностей в книге по сравнению с фильмом. Так что норм. Про смысл - вообще безосновательно. Сашка и Анастасия соединили же в финале фильма и книги свои судьбы. И книжный Белов всё-таки выкрал Анастасию из Парижа. В фильме, конечно, смотрится гораздо зрелищнее: тут и музыка, и песни, лошадиный галоп и звон клинков, и операторские крупные планы, и сияющие глаза.

Береника: Нателла пишет: лучше потратить этот пыл на какую-то помершую бабку в деревне. :) Приношу слезные извинения и умоляю простить автора, которая посмела написать роман и создать героев и ситуации там так, как ей показалось нужным. И ах, да - не назвала роман "Белов и Ягужинская". Написала в конце "Свидания в Петербурге" один финал. А потом пришла идея написать еще, что будет дальше, и отбытие в Лондон по дипломатической службе отодвинулось. И вся премудрость. Нателла пишет: Ну одно это дает право воспринимать мнение автора об этих героях, как о некой мелочи, которую можно вылепить "на коленке" в нагрузку к выписанному с со всем вниманием любимцу Оленеву и тошнотворно-идеальным Софье и Корсаку. Ну раз мы перешли на такую откровенную лексику. То тошнотворно, да, но несколько от другого.



полная версия страницы