Форум » "Гардемарины" » Что в "Гардемаринах" - вымысел, а что - историческая правда? » Ответить

Что в "Гардемаринах" - вымысел, а что - историческая правда?

Звезда моя: Текст заставки к фильму "Гардемарины, вперед!" заканчивается словами «...в фильме - все правда, естественно, кроме вымысла». Так где все-таки вымысел, а где реальные исторические события? Какие персонажи придуманы авторами, а какие существовали на самом деле? Как вы думаете?

Ответов - 134, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

Нателла: Интересная статья на Гардемарины-3. Был ли изменником фельдмаршал Апраксин?

МариНика: "Тогда остается последнее средство - оправдать невиновного", - сказала Елизавета. Шувалов передал ее слова подчиненным. На следующем допросе Апраксин снова все отрицал. "Тогда остается последнее средство…", - с расстановкой начал председатель комиссии. Апраксин упал и умер, не приходя в сознание. Тот же инсульт, или, как тогда говорили, удар. Испугался фельдмаршал...

Нателла: Здесь выходит, что был он больше трусом, нежели предателем?


дю Солей: Царедворцем он был, а не воякой. Причем, царедворцем посредственным. В этих известиях любопытно выражение: «Пребывание же здесь его превосходительства походу армии нимало не препятствует». Хотели успокоить общество, прекратить толки о том, что какая же это война, когда главнокомандующий спокойно живет в Петербурге. Апраксину действительно не хотелось ехать к войску во время болезни Елисаветы, ибо, будучи хорош со всеми, он знал, как война неприятна молодому двору и канцлеру. Апраксин даже присылал спрашивать великую княгиню, ехать ли ему к армии или оставаться, и получил в ответ, что если останется, то это будет знаком его преданности к ней. Апраксин жаловался императрице на плохое состояние войска; Елисавета была этим сильно взволнована и, обратясь к Петру Ив. Шувалову, сказала: «Вы преувеличиваете мои силы в моих глазах: Бога вы не боитесь, что так меня обманываете!» После этого Петр Ив. Шувалов целую неделю не пускал Апраксина говорить с императрицею, и Ив. Ив. Шувалов выговаривал ему, зачем напугал больную Елисавету. Но когда императрица выздоровела, нельзя стало больше медлить... С.М.Соловьев ...Он имел основание надеяться, что дело не дойдет до настоящей войны, что все ограничится таким же походом, каковы были походы на запад вспомогательных русских отрядов при императрице Анне и недавно при Елисавете, прогулки для возбуждения страха и ускорения мира. Кроме того, молодой двор был против войны, а идти наперекор наследнику престола и его супруге далеко не входило в планы Апраксина, да и приятель умница-канцлер на стороне молодого двора, и при прощаньи сказал, чтоб в поход не выступать до тех пор, пока все будет к нему приготовлено... С.М.Соловьев

МариНика: Нателла пишет: Здесь выходит, что был он больше трусом, нежели предателем? Скорее просто пытался угодить тому, кто следующим на трон сядет. дю Солей пишет: Царедворцем он был, а не воякой. Причем, царедворцем посредственным. Если на этот источник опираться, то да)

дю Солей: Вообще-то Соловьев признанный историк и опирается он на первоисточники.

МариНика: дю Солей Лен, ну ты же знаешь, что слова любого историка можно делить на 28 - в угоду партии

дю Солей: В 19 веке партия была только одна, придворная))) Марин, конечно же я знаю, что все это надо делить на 150, особенно, если человек опирается на труды Екатерины, она та еще затейница была)))

Freelancer: Но Serge Louis Charles Benjamin de Brilly там, увы, не встречается. Ни по одному из его имен, ни по всем сразу... Насколько я помню, у де Брильи ещё были имена Жермен и Симон.

Евгения Бервальд: Freelancer Если совсем точно — Бенжамен-Луи-Жермен-Симон-Серж *Жак помнит))*

Freelancer: Евгения Бервальд пишет: Freelancer, Если совсем точно — Бенжамен-Луи-Жермен-Симон-Серж *Жак помнит))* Угу, при этом, насколько я помню, у Н. М. Соротокиной в книге имена шевалье шли в другом порядке: Серж-Бенжамен-Луи-Жермен-Симон.

Евгения Бервальд: Freelancer и ещё Шарль: Серж-Луи-Шарль-Бенжамен де Брильи. Получается, что в книге она выбрала первое его имя, а в фильме — последнее. Как говорил Штирлиц (точнее, Копелян) — запоминается последняя фраза

Freelancer: МариНика пишет: Скорее просто пытался угодить тому, кто следующим на трон сядет. Позже для характеристики таких людей придумали термин "политическая дальновидность" и "умение предвидеть изменения в генеральной линии партии" - иными словами, Апраксин был типичным "паркетным шаркуном", одним из тех "придворных генералов", которые командовали целой армией, не имея опыта командования даже ротой...

МариНика: Евгения Бервальд пишет: Получается, что в книге она выбрала первое его имя, а в фильме — последнее. Логично, что в книге выбрано первое - это по-русски и по-французски. Тогда знать говорила по-французски лучше, чем на родном языке. А в России вообще не принято много имен давать, второе ассоциируется с отчеством или прозвищем. А первое - всегда личное. При этом последнее имя в качестве личного (домашнего, семейного) выбирают немцы. Вспоминаем Софью Августу Фредерику, которая стала "Фике" - это уменьшительное именно от её третьего имени. Англичане предпочитают второе. Например, Джон Хэмиш Уотсон для домашних будет не Джонни, а Джеймсом (или Хемишем в родном шотландском варианте имени). Но всё это касается сложных, но НЕ составных имен. Если имя составное, из 3-4-5 и более слов, написанных через дефис, то его нельзя разорвать. Надо говорить все имена или как минимум два первых. И то это уже усечение получается. Так что по-хорошему господин, написанный по имени: Серж-Луи-Шарль-Бенжамен де Брильи Должен был быть БЕЗ дефисов: Серж Луи Шарль Бенжамен де Брильи Вспомните, почему Жан-Батист Мольер, но не Жан Мольер ни в коем случае. Именно поэтому. Но при этом Жан Маре, хотя полное имя актера звучит как Жан Альфред. Ономастика - такая ономастика...



полная версия страницы